Tafsirs/Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi/Fussilat
Anglais

Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

فصلت

Fussilat

54 versets

Versets 2630 sur 54Page 6 / 11
26S41V26

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ

Et ceux qui avaient mécru dirent: «Ne prêtez pas l'oreille à ce Coran, et faites du chahut (pendant sa récitation), afin d'avoir le dessus»

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

27S41V27

فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابٗا شَدِيدٗا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Nous ferons certes, goûter à ceux qui ne croient pas un dur châtiment, et les rétribuerons certes [d'une punition] pire que ce [que méritent] leurs méfaits

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

28S41V28

ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعۡدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِيهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ

Ainsi, la rétribution des ennemis d'Allah sera le Feu où ils auront une demeure éternelle, comme punition pour avoir nié Nos versets [le Coran]

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

29S41V29

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيۡنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ أَقۡدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلۡأَسۡفَلِينَ

Et les mécréants diront: «Seigneur, fais-nous voir ceux des djinns et des humains qui nous ont égarés, afin que nous les placions tous sous nos pieds, pour qu'ils soient parmi les plus bas»

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

30S41V30

إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

Ceux qui disent: «Notre Seigneur est Allah», et qui se tiennent dans le droit chemin, les Anges descendent sur eux. «N'ayez pas peur et ne soyez pas affligés; mais ayez la bonne nouvelle du Paradis qui vous était promis

Asbab Al-Nuzul by Al-WahidiAsbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

Those who have said, “Our Lord is God,” then gone straight-the angels will descend upon them saying, “Fear not and grieve not, and rejoice in the Garden that you were promised.” Those who have said, “Our Lord is God,” is an allusion to the tawḤīd of attestation; then gone straight is an allusion to the tawḤīd of recognition. The tawḤīd of attestation belongs to the gen- erality of the faithful, and the tawḤīd of recognition belongs to the recognizers and the sincerely truthful. The tawḤīd of attestation is that you say that God is one. The tawḤīd of recognition is that you be one for God. Once Abū Yazīd BasṬāmī was standing in the station of knowledge and giving forth marks of the tawḤīd of attestation. A disciple said, “O shaykh! Do you recognize God?” He replied, “In the whole world is there anyone at all who does not recognize or know God?” At another time he was drowned in the ocean of the tawḤīd of recognition, incinerated by the fire of love. He was asked, “Do you recognize God?” He replied, “Who am I to recognize Him. In the whole world, is there anyone who recog- nizes Him?” Who am I in my passion for You that a rose should bloom in the clay of my house from joining with Your face? The tawḤīd of recognition, which was expressed here as going straight, is that you reach the utmost limit of realization in assenting, you stroll into the gardens of the realities on the footing of truthful- ness [10:2] and certainty, and you have a firmly fixed footing on the avenue of the Straight Path. You bind the collar of disengagement to the neck of solitariness, drink down the wine of love from the hand of the cupbearer of truthfulness, smell the rose of the recognitions from the garden of the subtleties, topple the celestial and terrestrial worlds, and say with the tongue of selflessness, “Adam set up the banner of passion in the world and toppled a hundred worlds of knowers. Having breathed for a time in his own soul he gambled away paradise and lost both worlds.” The Pir of the Tariqah said, “Companionship with the Real is two words: response and going straight-response to the Covenant, and going straight in loyalty.