Tafsirs/Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi/Ya-Sin
Anglais

Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

يس

Ya-Sin

83 versets

Versets 1115 sur 83Page 3 / 17
11S36V11

إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ

Tu avertis seulement celui qui suit le Rappel (le Coran), et craint le Tout Miséricordieux, malgré qu'il ne Le voit pas. Annonce-lui un pardon et une récompense généreuse

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

12S36V12

إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ

C'est Nous qui ressuscitons les morts et écrivons ce qu'ils ont fait [pour l'au-delà] ainsi que leurs traces. Et Nous avons dénombré toute chose dans un registre explicite

Asbab Al-Nuzul by Al-WahidiAsbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

(Lo! We it is Who bring the dead to life. We record that which they send before them, and their footprints�) [36:12]. Abu Sa�id al-Khudri said: �The Banu Salamah were settled at one extremity of Medina and wanted to move closer to the mosque [of the Prophet]. This verse was then revealed (Lo! We it is Who bring the dead to life. We record that which they send before them, and their footprints�), and so the Prophet, Allah bless him and give him peace, said to them: �Your footprints are recorded, why then do you want to move?� � The prophetic descendent Isma�il ibn al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Hasan Tabari informed us> his grandfather> �Abd Allah ibn Muhammad ibn al-Sharqi> �Abd al-Rahman ibn Bishr> �Abd al-Razzaq> al-Thawri> Sa�id ibn Turayf> Abu Nadrah> Abu Sa�id who said: �The Banu Salamah complained to the Messenger, Allah bless him and give him peace, about the remoteness of their homes from the mosque. Allah, exalted is He, then revealed (We record that which they send before them�) upon which the Prophet, Allah bless him and give him peace, said: �Do not move from your homes. Your footprints are recorded for you in your favour� �.

13S36V13

وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Donne-leur comme exemple les habitants de la cité, quand lui vinrent les envoyés

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

14S36V14

إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ

Quand Nous leur envoyâmes deux [envoyés] et qu'ils les traitèrent de menteurs. Nous [les] renforçâmes alors par un troisième et ils dirent: «Vraiment, nous sommes envoyés à vous»

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

15S36V15

قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ

Mais ils [les gens] dirent: «Vous n'êtes que des hommes comme nous. Le Tout Miséricordieux n'a rien fait descendre et vous ne faites que mentir»

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.