Tafsirs/Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi/Al-Ahzab
Anglais

Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

الأحزاب

Al-Ahzab

73 versets

Versets 4145 sur 73Page 9 / 15
41S33V41

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ ذِكۡرٗا كَثِيرٗا

O vous qui croyez! Evoquez Allah d'une façon abondante

Asbab Al-Nuzul by Al-WahidiAsbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

O you who have faith, remember God with much remembrance! In terms of allusion what is understood from this verse is calling people to love the Real, for MuṣṬafā said, “When someone loves something, he remembers it much.” The mark of friendship is plentiful remembrance. Friendship does not let the tongue be at ease from remembrance or the heart be empty of remembrance. The Pir of the Tariqah said, “The remembrance of the Friend is the portion of the yearners. It is the brightness of the eyes, the good fortune of the spirit, and the adornment of the world. An iota's increase in friendship is better than the two worlds. One breath in companionship with the Friend is the everlasting kingdom-exalted is the servant who is worthy of that! What is this work? For it has no name and no mark. It is the servant's occupation, but hidden from the servant. The servant is unable to bear it but stretches out to reach it. By God, he who seeks it is joyful in the midst of fire.” Though Your hand be fire, it is my bed of roses. All that comes from You is sweet, whether healing or pain.

42S33V42

وَسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا

et glorifiez-Le à la pointe et au déclin du jour

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

43S33V43

هُوَ ٱلَّذِي يُصَلِّي عَلَيۡكُمۡ وَمَلَـٰٓئِكَتُهُۥ لِيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَكَانَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَحِيمٗا

C'est lui qui prie sur vous, - ainsi que Ses Anges -, afin qu'Il vous fasse sortir des ténèbres à la lumière; et Il est Miséricordieux envers les croyants

Asbab Al-Nuzul by Al-WahidiAsbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

(He it is Who blesseth you, and His angels�) [33:43]. Mujahid said: �When the verse (Lo! Allah and His angels shower blessings on the Prophet) [33:56], Abu Bakr said: �Allah, exalted is He, has not given you any good except that made us partake of it�. Then, this verse (Lo! Allah and His angels shower blessings on the Prophet) was revealed�.

44S33V44

تَحِيَّتُهُمۡ يَوۡمَ يَلۡقَوۡنَهُۥ سَلَٰمٞۚ وَأَعَدَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَرِيمٗا

Leur salutation au jour où ils Le rencontreront sera: «Salâm» [paix], et Il leur a préparé une généreuse récompense

Asbab Al-Nuzul by Al-WahidiAsbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

Their greeting on the day they encounter Him will be “Peace.” Wait until this poor man reaches the house of good fortune in the Endless. Delay and lingering will let loose the foot of compassion. The clouds of gentleness will rain down generosity, the sun of union will shine from the rising place of finding, and the eyes, heart, and spirit, all three, will gaze upon the Friend. In the report has come, “The eyes will be filled with gazing on His face and He will speak to them as a man speaks to his sitting companion.” When an eye has seen Him, how will it busy itself with glancing at others? When a spirit has found companionship with Him, how will it make do with water and dust? When someone has become accustomed to the Exalted Presence, how will he put up with the abasement of the veil? How will the ruler of his own city spend his life in exile? In this world of exile, you become weary because you must say, “Give us ease, O Bilāl,” for the crowd. [DS 34] Their greeting on the day they encounter Him will be “Peace.” Tomorrow this caress and rank, this endless good fortune, will be suited for someone who today is separate from the attributes of his own being. All attributes of selfhood are bonds, every bond is a color, and the chevaliers disdain every color. He who painted a thousand worlds with color- why would He buy my color or yours, O bankrupt man! Why do you paint yourself, poor wretch! Self-painting has no worth. Why do you adorn yourself? Self-adornment has no value. Let it go, so that He adorned it in your hearts [49:7] may adorn you without you. Let it go, and then He loves them, and they love Him [5:54] will approve of you without you. The Pir of the Tariqah said, “Look from Him to Him, not from self to Him, for the eyes belong to what they saw at first and the heart to the first Friend. Everyone with a chamber in this street knows that this is so. Seeing the Friend is the spirit's law and throwing away life in the Shariah of Friendship is its religion.”

45S33V45

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا

O Prophète! Nous t'avons envoyé [pour être] témoin, annonciateur, avertisseur

Asbab Al-Nuzul by Al-WahidiAsbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

O Prophet! Surely We sent thee as a witness, a good-news bringer, and a warner, inviting to God by His leave, and a light-giving lamp. “O paragon of the world! O master of the children of Adam! O pride of the Arabs and the Per-sians! O caressed by the gentleness of eternity! O foremost in earth and honored in heaven! You are a paragon whose explications are the arrangement of the necklace of salvation, whose proofs are the untying of the knots of difficulties, whose sayings are the edict of felicities, whose doings are the guidebook of generous acts, whose utterances are the capital of noble qualities, whose glances are the adornment of beautiful deeds”-upon him be the most excellent of prayers and the most ample of felicitations! Surely We sent thee with the truth [2:119]. “We, who are unique in divinity and peerless in unity, separate from creation in Essence and attributes, qualified by magnificence, creator of earth and heaven, shelter of every beggar and comfort of everyone familiar, knower of the secrets of cre- ation and witness of the deeds of all, We sent thee as a witness, a good-news bringer, and a warner. We sent you to the creatures to give news of Our gentleness to the familiar, for they are worthy of caresses, and to warn the strangers, for they are worthy of being melted. Give good news to the friends that the house of felicity has been decorated for them and warn the enemies that the prison of hell has been heated up for them.” And a light-giving lamp. “O paragon! The sun is the lamp of heaven, and you are the lamp of earth. The sun is the lamp of this world, and you are the lamp of the religion. The sun is the lamp of the spheres, and you are the lamp of the kingdom. The sun is the lamp of water and clay, and you are the lamp of spirit and heart. The sun is the lamp of this world, and you are the lamp of both this world and that world. “O Adam, though you are the chieftain in the register of the chosen and the title-page of the book of the prophets, how can you be on the same road with MuḤammad? For you were struck by the pain of the address of Fall down from it, all together [2:38], and he is celebrating the joy of who took His servant by night [17:1].