Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
النمل
An-Naml
93 versets
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَكۡثَرَ ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Ce Coran raconte aux Enfants d'Israël la plupart des sujets sur lesquels ils divergent
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.
وَإِنَّهُۥ لَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
cependant qu'il est pour les croyants un guide et une miséricorde
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.
إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
Ton Seigneur décidera certes entre eux par Son jugement; et Il est le Tout Puissant, le Sage
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.
فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنَّكَ عَلَى ٱلۡحَقِّ ٱلۡمُبِينِ
Place donc ta confiance en Allah, car tu es de toute évidence dans la vérité et le bon droit
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.
إِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
Tu ne peux faire entendre les morts ni faire entendre l'appel aux sourds quand ils s'enfuient en tournant le dos
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi — Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
Surely thou wilt not make the dead to hear. In reality, life is three things, and any heart that is empty of these three things is in fact carrion and counted as dead: the life of fear along with knowledge, the life of hope along with knowledge, and the life of friendship along with knowledge. The life of fear keeps a man's skirt pure of defilement, his eyes awake, and his road straight. The life of hope keeps a man's steed quick, his traveling supplies complete, and the road near. The life of friendship makes a man's measure great, his secret core free, and his heart happy. Fear without knowledge is the fear of the Khawarij, hope without knowledge is the hope of the Murji'ah, and friendship without knowledge is the friendship of the libertines. Anyone who combines these three traits with knowledge will reach a pure life and be released from death. The Lord of the Worlds says, “We shall surely give him to live a goodly life [16:97]. I will make them live a pure life, disowned of self and free of the whole world.” Disown everything in the realm of being- be that Heart-taker's “companion of the cave.” The chevaliers are those to whom He gave access to face-to-face vision, and they made do with that. When the veil was lifted, they turned away from all creation. They took back the skirt of at- tachments from the hands of the creatures. Her love came to me before I knew love- it came across an empty heart and took possession.