Tafsirs/Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi/Taha
Anglais

Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

طه

Taha

135 versets

Versets 121125 sur 135Page 25 / 27
121S20V121

فَأَكَلَا مِنۡهَا فَبَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ

Tous deux (Adam et Eve) en mangèrent. Alors leur apparut leur nudité. Ils se mirent à se couvrir avec des feuilles du paradis. Adam désobéit ainsi à son Seigneur et il s'égara

Asbab Al-Nuzul by Al-WahidiAsbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

And Adam disobeyed his Lord, so went astray. Then his Lord chose him, so He turned toward him and guided. One of the pirs of the Tariqah was asked, “Given all the good fortune, rank, standing, and proxim- ity that Adam the chosen had with the Real, what wisdom is there in the call that went out concern- ing him, 'And Adam disobeyed'?” The Pir answered with the tongue of wisdom and the tasting of recognition: “The seed of love had been thrown into the earth of Adam's heart. Then the canal of his eyes was opened for the water of remorse, and the sun of And the earth will shine with the light of its Lord [39:69] shone forth on that good clay, receptive to the seed of pain. The tree of love grew up, and the air of But he forgot [20:115] nurtured it in the field of paradise. The sun of We found in him no resoluteness [20:115] dried it. Then He cut it down with the scythe of Then his Lord chose him. Then, with the wind of So He turned toward him and guided, He made it pure. Then He wanted to cook it with fire, so He heated an oven with the harshness of And Adam disobeyed and cooked that food of pas- sion in the oven. The flavor of that food had still not reached Adam's taste buds when he let loose the tongue of need and said, 'Our Lord, we have wronged ourselves' [7:23].” It has also been said that Adam had two existences. The first existence was in this world, not paradise, and the second was in paradise. The command came, “O Adam, come out of paradise and go into this world. Gamble away your crown, belt, and cap in the road of passion! Put up with pain and trial. Then tomorrow We will bring you back to this precious homeland and this domicile of subsistence with a hundred thousand robes of gentleness and every sort of honor, as the leader of the witnesses and in the presence of the one-hundred-twenty some thousand center points of prophecy, the possessors of purity and the sources of limpidness.” Tomorrow, you will see Adam go into paradise with his children. The angels of the Dominion will look with wonder and say, “This is that solitary man who moved out of paradise a few days ago in poverty and indigence!” “O Adam, bringing you out of paradise was a curtain over this business and a covering over the mysteries, for your loins were the ocean of the one-hundred-twenty some thousand center points of prophethood's pearls.

122S20V122

ثُمَّ ٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيۡهِ وَهَدَىٰ

Son Seigneur l'a ensuite élu, agréé son repentir et l'a guidé

Asbab Al-Nuzul by Al-WahidiAsbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

And Adam disobeyed his Lord, so went astray. Then his Lord chose him, so He turned toward him and guided. One of the pirs of the Tariqah was asked, “Given all the good fortune, rank, standing, and proxim- ity that Adam the chosen had with the Real, what wisdom is there in the call that went out concern- ing him, 'And Adam disobeyed'?” The Pir answered with the tongue of wisdom and the tasting of recognition: “The seed of love had been thrown into the earth of Adam's heart. Then the canal of his eyes was opened for the water of remorse, and the sun of And the earth will shine with the light of its Lord [39:69] shone forth on that good clay, receptive to the seed of pain. The tree of love grew up, and the air of But he forgot [20:115] nurtured it in the field of paradise. The sun of We found in him no resoluteness [20:115] dried it. Then He cut it down with the scythe of Then his Lord chose him. Then, with the wind of So He turned toward him and guided, He made it pure. Then He wanted to cook it with fire, so He heated an oven with the harshness of And Adam disobeyed and cooked that food of pas- sion in the oven. The flavor of that food had still not reached Adam's taste buds when he let loose the tongue of need and said, 'Our Lord, we have wronged ourselves' [7:23].” It has also been said that Adam had two existences. The first existence was in this world, not paradise, and the second was in paradise. The command came, “O Adam, come out of paradise and go into this world. Gamble away your crown, belt, and cap in the road of passion! Put up with pain and trial. Then tomorrow We will bring you back to this precious homeland and this domicile of subsistence with a hundred thousand robes of gentleness and every sort of honor, as the leader of the witnesses and in the presence of the one-hundred-twenty some thousand center points of prophecy, the possessors of purity and the sources of limpidness.” Tomorrow, you will see Adam go into paradise with his children. The angels of the Dominion will look with wonder and say, “This is that solitary man who moved out of paradise a few days ago in poverty and indigence!” “O Adam, bringing you out of paradise was a curtain over this business and a covering over the mysteries, for your loins were the ocean of the one-hundred-twenty some thousand center points of prophethood's pearls.

123S20V123

قَالَ ٱهۡبِطَا مِنۡهَا جَمِيعَۢاۖ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشۡقَىٰ

Il dit: «Descendez d'ici, (Adam et Eve), [Vous serez] tous (avec vos descendants) ennemis les uns des autres. Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque suit Mon guide ne s'égarera ni ne sera malheureux

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

124S20V124

وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ

Et quiconque se détourne de Mon Rappel, mènera certes, une vie pleine de gêne, et le Jour de la Résurrection Nous l'amènerons aveugle au rassemblement»

Asbab Al-Nuzul by Al-WahidiAsbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

And whosoever turns away from My remembrance, he shall have a life of narrowness, and on the Day of Resurrection We shall muster him blind. Concerning this verse Jaʿfar ṣādiq said, “Had they recognized Me, they would not have turned away from Me. When someone turns away from Me, I will restore him to turning toward the kinds and colors appropriate for him.” Whoever recognizes Him remembers Him in every state and turns away from remembering everything except Him. Whoever knows Him will always be remembering Him and persevere in performing the obligatory and supererogatory acts, putting aside his own steps and seeking every- thing rightfully due to Him. Whenever someone turns aside from remembering the Real for one instant in his life and turns to remembering the creatures, the veiled virgin of recognition will con- ceal her face from him and he will never have a portion of her beauty. This is the case of someone who turns away from His remembrance for one instant in his whole life. How about someone who does not turn toward the remembrance of the Real for one instant in his whole life? The paragon of the world, the center point of the circle of newly arrived things, was addressed by the Compeller of the engendered beings, “O master! It does not please Me that in the two worlds you should rely on any but Me, that on your tongue should be the remembrance of any but Me, that in your heart should be love for any but Me. I will bring everyone out against you and make them all your antagonists so that you will remember none but Me in the two worlds.” The first He brought out against him were his family, tribe, and relatives so that, when he saw disloyalty from his near ones, he would not place his heart in his far ones. The Real wanted to turn his heart away from the creatures and unbind his secret core from the whole world and join it with Himself, “for conjunction with the Real is in the measure of disjunction from the creatures.” WāsiṬī said, “Whoever looks at Him does not look at himself. Whoever remembers Him for- gets to remember himself.” Remembrance of self and remembrance of creatures are the seeds of sorrows.

125S20V125

قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا

Il dira: «O mon Seigneur, pourquoi m'as-Tu amené aveugle alors qu'auparavant je voyais?»

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.