Tafsirs/Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi/An-Nahl
Anglais

Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

النحل

An-Nahl

128 versets

Versets 15 sur 128Page 1 / 26
1S16V01

أَتَىٰٓ أَمۡرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

L'ordre d'Allah arrive. Ne le hâtez donc pas. Gloire à Lui! Il est au-dessus de ce qu'on Lui associe

Asbab Al-Nuzul by Al-WahidiAsbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

The command of God is coming, so do not seek to hurry it. God's command is many-colored, and obeying Him is many-hued. The servant's outwardness was commanded one thing, his inwardness something else. The outwardness was commanded to stay with tightened belt on the threshold of worship in the way station of service. The inwardness was commanded to stay quiet on the carpet of recognition with the quality of veneration. The heart was commanded to be constant in watchfulness. The secret core was commanded to seek limpidness in the station of recognition. And the spirit was commanded to cling to the Presence in contempla- tion itself. So do not seek to hurry it. Do not hurry to find what is desired and do not go beyond the measure of the command, for everyone truthful will one day reach what he desires, and everyone obedient to the Real has the promise of vision.

2S16V02

يُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرُوٓاْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ

Il fait descendre, par Son ordre, les Anges, avec la révélation sur qui Il veut parmi Ses serviteurs: «Avertissez qu'il n'est d'autre divinité que Moi. Craignez-Moi donc»

Asbab Al-Nuzul by Al-WahidiAsbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

He sends down the angels with the spirit from His command upon whomsoever He will of His servants: “Give warning that there is no god but I, so be wary of Me.” The reality of the spirit is that within which is the life of the heart and the life of the religion. It is the beauty of the Qur'an's exaltedness, which reached MuṣṬafā from the Divine Presence with the attribute of the message by the emissary Gabriel. Give warning that there is no god but I, so be wary of Me: “Report to My servants that I am the One Lord, I am without peer in attributes, I am separate from anything's resemblance to Me, and I am loyal to My assurances. Whenever someone says these words bearing witness and places the seal of tawḤīd on his heart, he has entered into the pavilion of the submission's exaltedness.” But you should know that this pavilion of the submission is set up only on the plain of god- wariness, for He says, “There is no god but I, so be wary of Me.” The reality of godwariness is the heart's purity of everything other than the Real. Just as submission is obligatory for the world's creatures, so also godwariness is obligatory. When the foundation of the religion was put down, it was put down on godwariness, for everyone who be- came a possessor of friendship became so through godwariness. “Surely His friends are only the godwary” [8:34]. Tomorrow the friendship of the next world will be assigned to those who are called godwary: “The outcome belongs to the godwary” [7:128]. The first condition of godwariness is that you be the guardian of your own heart and do three things: You do not give yourself over to wishing, you avoid everything that is not approved, and you not be heedless of the Real for one moment. On the day when Abū Bakr was buying Bilāl, Bilāl said, “O chief of the sincerely truthful! If you are buying Bilāl for the sake of the business of this world, do not buy him. He can perform no service that you will approve, for Bilāl has dedicated himself to the business of the afterworld.” God's mercy be upon those chevaliers who do not turn away from serving the Real to serving the creatures! Every single part of each of them is busy with service, and all their moments are im- mersed in observing the rightful dues of the Real. None of their parts is free to serve the creatures, none of their moments is wasted in antagonism toward the creatures. A great man was asked, “Do you love God?” He said, “I do.” He was asked, “Do you hate his enemy Iblis?” He said, “I am too busy with love for the Real to occupy myself with enmity toward someone else.”

3S16V03

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ تَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Il a créé les cieux et la terre avec juste raison. Il transcende ce qu'on [Lui] associe

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

4S16V04

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ

Il a créé l'homme d'une goutte de sperme; et voilà que l'homme devient un disputeur déclaré

Asbab Al-Nuzul by Al-WahidiAsbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

(He hath created man from a drop of fluid, yet behold! he is an open opponent) [16:4]. This verse was revealed about Ubayy ibn Khalaf al-Jumahi when he brought decaying bones to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and then said: �O Muhammad, do you think Allah will bring this to life after its decay?�. Something similar to this verse is Allah�s words in Surah Yasin (Hath not man seen that We have created him from a drop of seed? Yet lo! He is an open opponent�) [36:77] up to the end of the Surah. This verse was revealed on the occasion of this incident.

5S16V05

وَٱلۡأَنۡعَٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِيهَا دِفۡءٞ وَمَنَٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Et les bestiaux, Il les a créés pour vous; vous en retirez des [vêtements] chauds ainsi que d'autres profits. Et vous en mangez aussi

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

1 / 26Suivant