Tafsirs/Tafsir Muyassar/As-Saffat
Arabe

Tafsir Muyassar

المیسر

الصافات

As-Saffat

182 versets

Versets 2630 sur 182Page 6 / 37
26S37V26

بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ

Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis

Tafsir Muyassarالمیسر

بل هم اليوم منقادون لأمر الله، لا يخالفونه ولا يحيدون عنه، غير منتصرين لأنفسهم.

27S37V27

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement

Tafsir Muyassarالمیسر

وأقبل بعض الكفار على بعض يتلاومون ويتخاصمون.

28S37V28

قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ

Ils diront: «C'est vous qui nous forciez (à la mécréance)»

Tafsir Muyassarالمیسر

قال الأتباع للمتبوعين: إنكم كنتم تأتوننا من قِبَل الدين والحق، فتهوِّنون علينا أمر الشريعة، وتُنَفِّروننا عنها، وتزينون لنا الضلال.

29S37V29

قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

«C'est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire

Tafsir Muyassarالمیسر

قال المتبوعون للتابعين: ما الأمر كما تزعمون، بل كانت قلوبكم منكرة للإيمان، قابلة للكفر والعصيان.

30S37V30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ

Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs

Tafsir Muyassarالمیسر

وما كان لنا عليكم من حجة أو قوَّة، فنصدكم بها عن الإيمان، بل كنتم -أيها المشركون- قومًا طاغين متجاوزين للحق.