Tafsirs/Tafseer Al Qurtubi/Qaf
Arabe

Tafseer Al Qurtubi

Qurtubi

ق

Qaf

45 versets

Versets 1115 sur 45Page 3 / 9
11S50V11

رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ

comme subsistance pour les serviteurs. Et par elle (l'eau) Nous avons redonné la vie à une contrée morte. Ainsi se fera la résurrection

Tafseer Al QurtubiQurtubi

رزقا للعباد أي : رزقناهم رزقا ، أو على معنى أنبتناها رزقا ; لأن الإنبات في معنى الرزق ، أو على أنه مفعول له أي : أنبتناها لرزقهم ، والرزق ما كان مهيأ للانتفاع به . وقد تقدم القول فيه .وأحيينا به بلدة ميتا كذلك الخروج أي : من القبور أي : كما أحيا الله هذه الأرض الميتة فكذلك يخرجكم أحياء بعد موتكم ; فالكاف في محل رفع على الابتداء . وقد مضى هذا المعنى في غير موضع . وقال " ميتا " لأن المقصود المكان ولو قال ميتة لجاز .

12S50V12

كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ

Avant eux, le peuple de Noé, les gens d'Ar-Rass et les Thamûd crièrent au mensonge

Tafseer Al QurtubiQurtubi

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍأي كما كذب هؤلاء فكذلك كذب أولئك فحل بهم العقاب ; ذكرهم نبأ من كان قبلهم من المكذبين وخوفهم ما أخذهم .وقد ذكرنا قصصهم في غير موضع عند ذكرهم .وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُأي كما كذب هؤلاء فكذلك كذب أولئك فحل بهم العقاب ; ذكرهم نبأ من كان قبلهم من المكذبين وخوفهم ما أخذهم .وقد ذكرنا قصصهم في غير موضع عند ذكرهم .

13S50V13

وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ

de même que les 'Aad et Pharaon et les frères de Lot

Tafseer Al QurtubiQurtubi

أي كما كذب هؤلاء فكذلك كذب أولئك فحل بهم العقاب ; ذكرهم نبأ من كان قبلهم من المكذبين وخوفهم ما أخذهم .وقد ذكرنا قصصهم في غير موضع عند ذكرهم .

14S50V14

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ

et les gens d'Al-Aykah et le peuple de Tubba'. Tous traitèrent les Messagers de menteurs. C'est ainsi que Ma menace se justifia

Tafseer Al QurtubiQurtubi

كل كذب الرسل من هذه الأمم المكذبة .فحق وعيد أي : فحق عليهم وعيدي وعقابي .

15S50V15

أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ

Quoi? Avons-Nous été fatigué par la première création? Mais ils sont dans la confusion [au sujet] d'une création nouvelle

Tafseer Al QurtubiQurtubi

أفعيينا بالخلق الأول أي : أفعيينا به فنعيا بالبعث . وهذا توبيخ لمنكري البعث وجواب قولهم : ذلك رجع بعيد . يقال : عييت بالأمر إذا لم تعرف وجهه .بل هم في لبس من خلق جديد أي : في حيرة من البعث ؛ منهم مصدق ومنهم مكذب ; يقال : لبس عليه الأمر يلبسه لبسا .