الشعراء

Ash-Shu'ara

Les poètes

227 versets·Révélée à La Mecque·S26

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Versets 201210 sur 227Page 21 / 23
Traduction
S26V201

لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

mais ils n'y [le Coran] croiront pas avant de voir le châtiment douloureux

S26V202

فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte

S26V203

فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ

alors ils diront: «Est-ce qu'on va nous donner du répit?»

S26V204

أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ

Est-ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment

S26V205

أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ

Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant

S26V206

ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ

et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait

S26V207

مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ

les jouissances qu'on leur a permises ne leur serviraient à rien

S26V208

وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

Et Nous ne faisons pas périr de cité avant qu'elle n'ait eu des avertisseurs

S26V209

ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

[à titre de] rappel, et Nous ne sommes pas injuste

S26V210

وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ

Et ce ne sont point les diables qui sont descendus avec ceci (le Coran)