Tafsir Ibn Kathir (abridged)
Hafiz Ibn Kathir
التوبة
At-Tawbah
129 versets
وَإِنۡ أَحَدٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ٱسۡتَجَارَكَ فَأَجِرۡهُ حَتَّىٰ يَسۡمَعَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبۡلِغۡهُ مَأۡمَنَهُۥۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡلَمُونَ
Et si l'un des associateurs te demande asile, accorde-le lui, afin qu'il entende la parole d'Allah, puis fais-le parvenir à son lieu de sécurité. Car ce sont des gens qui ne savent pas
Tafsir Ibn Kathir (abridged) — Hafiz Ibn Kathir
Idolators are granted Safe Passage if They seek It Allah said to His Prophet, peace be upon him, وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ (And if anyone of the Mushrikin), whom you were commanded to fight and We allowed you their blood and property,' اسْتَجَارَكَ (seeks your protection), asked you for safe passage, then accept his request until he hears the Words of Allah, the Qur'an. Recite the Qur'an to him and mention a good part of the religion with which you establish Allah's proof against him, ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ (and then escort him to where he can be secure) and safe, until he goes back to his land, his home, and area of safety, ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ يَعْلَمُونَ (that is because they are men who know not.) The Ayah says, `We legislated giving such people safe passage so that they may learn about the religion of Allah, so that Allah's call will spread among His servants. Ibn Abi Najih narrated that Mujahid said that this Ayah, "Refers to someone who comes to you to hear what you say and what was revealed to you (O Muhammad). Therefore, he is safe until he comes to you, hears Allah's Words and then proceeds to the safe area where he came from." The Messenger of Allah ﷺ used to thereafter grant safe passage to those who came to him for guidance or to deliver a message. On the day of Hudaybiyyah, several emissaries from Quraysh came to him, such as `Urwah bin Mas`ud, Mikraz bin Hafs, Suhayl bin `Amr and several others. They came mediating between him and the Quraysh pagans. They witnessed the great respect the Muslims had for the Prophet , which astonished them, for they never before saw such respect for anyone, kings nor czars. They went back to their people and conveyed this news to them; this, among other reasons, was one reason that most of them accepted the guidance. When Musaylimah the Liar sent an emissary to the Messenger of Allah ﷺ, he asked him, "Do you testify that Musaylimah is a messenger from Allah" He said, "Yes." The Messenger of Allah ﷺ said, «لَوْلَا أَنَّ الرُّسُلَ لَا تُقْتَلُ لَضَرَبْتُ عُنُقَك» (I would have cut off your head, if it was not that emissaries are not killed.) That man, Ibn An-Nawwahah, was later beheaded when `Abdullah bin Mas`ud was the governor of Al-Kufah. When it became known that he still testified that Musaylimah was a messenger from Allah, Ibn Mas`ud summoned him and said to him, "You are not delivering a message now!" He commanded that Ibn An-Nawwahah be decapitated, may Allah curse him and deprive him of His mercy. In summary, those who come from a land at war with Muslims to the area of Islam, delivering a message, for business transactions, to negotiate a peace treaty, to pay the Jizyah, to offer an end to hostilities, and so forth, and request safe passage from Muslim leaders or their deputies, should be granted safe passage, as long as they remain in Muslim areas, until they go back to their land and sanctuary.
كَيۡفَ يَكُونُ لِلۡمُشۡرِكِينَ عَهۡدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ فَمَا ٱسۡتَقَٰمُواْ لَكُمۡ فَٱسۡتَقِيمُواْ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ
Comment y aurait-il pour les associateurs un pacte admis par Allah et par Son messager? A l'exception de ceux avec lesquels vous avez conclu un pacte près de la Mosquée sacrée. Tant qu'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux. Car Allah aime les pieux
Tafsir Ibn Kathir (abridged) — Hafiz Ibn Kathir
Affirming the Disavowel of the Idolators Allah mentions the wisdom in dissolving all obligations to the idolators and giving them a four month period of safety, after which they will meet the sharp sword wherever they are found, كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ (How can there be a covenant for the Mushrikin), a safe resort and refuge, while they persist in Shirk with Allah, and disbelief in Him and His Messenger, إِلاَّ الَّذِينَ عَـهَدْتُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ (except those with whom you made a covenant near Al-Masjid Al-Haram), on the day of Hudaybiyyah. Allah said in another Ayah concerning the day of Hudaybiyyah, هُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْىَ مَعْكُوفاً أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ (They are the ones who disbelieved and hindered you from Al-Masjid Al-Haram and detained the sacrificial animals, from reaching their place of sacrifice.) 48:25 Allah said next, فَمَا اسْتَقَـمُواْ لَكُمْ فَاسْتَقِيمُواْ لَهُمْ (So long as they are true to you, stand you true to them.), if they keep the terms of the treaties you conducted with them, including peace between you and them for ten years, فَاسْتَقِيمُواْ لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ (then stand you true to them. Verily, Allah loves those who have Taqwa.) The Messenger of Allah ﷺ and the Muslims preserved the terms of the treaty with the people of Makkah from the month of Dhul-Qa`dah in the sixth year of Hijrah, until the Quraysh broke it and helped their allies, Banu Bakr, against Khuza`ah, the allies of Allah's Messenger ﷺ. Aided by the Quraysh, Banu Bakr killed some of Bani Khuza`ah in the Sacred Area! The Messenger of Allah ﷺ led an invasion army in the month of Ramadan, of the eighth year, and Allah opened the Sacred Area for him to rule over them, all thanks are due to Allah. The Messenger of Allah ﷺ freed the Quraysh who embraced Islam after they were overpowered and defeated. These numbered around two thousands, and they were refered to by the name `Tulaqa' afterwards. Those among them who remained in disbelief and ran away from Allah's Messenger ﷺ were sent promises of safe refuge for four months, during which they were allowed to move about freely. They included Safwan bin Umayyah, `Ikrimah bin Abi Jahl and many others. Allah later on guided them to Islam, and they became excellent believers. Surely, Allah is worthy of all praise for all His actions and decrees.
كَيۡفَ وَإِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ لَا يَرۡقُبُواْ فِيكُمۡ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ يُرۡضُونَكُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَتَأۡبَىٰ قُلُوبُهُمۡ وَأَكۡثَرُهُمۡ فَٰسِقُونَ
Comment donc! Quand ils triomphent de vous, ils ne respectent à votre égard, ni parenté ni pacte conclu. Ils vous satisfont de leurs bouches, tandis que leurs cœurs se refusent; et la plupart d'entre eux sont des pervers
Tafsir Ibn Kathir (abridged) — Hafiz Ibn Kathir
Allah encourages the believers to show enmity to the idolators andto dissociate from them, affirming that they do not deserve to enjoy a covenant of peace, because of their Shirk in Allah and disbelief in Allah's Messenger ﷺ. Allah encourages the believers to show enmity to the idolators and to dissociate from them, affirming that they do not deserve to enjoy a covenant of peace, because of their Shirk in Allah and disbelief in Allah's Messenger ﷺ If these disbelievers have a chance to defeat Muslims, they will cause great mischief, leave nothing unharmed, disregard the ties of kinship and the sanctity of their vows. `Ali bin Abi Talhah, `Ikrimah and Al-`Awfi narrated that Ibn `Abbas said, "Ill means kinship, while, Dhimmah means covenant." Ad-Dahhak and As-Suddi said similarly.
ٱشۡتَرَوۡاْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلٗا فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Ils troquent à vil prix les versets d'Allah (le Coran) et obstruent Son chemin. Ce qu'ils font est très mauvais
Tafsir Ibn Kathir (abridged) — Hafiz Ibn Kathir
اشْتَرَوْاْ بِـَايَـتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً (They have purchased with the Ayat of Allah a little gain,) idolators exchanged following the Ayat of Allah with the lower affairs of life that they indulged in, فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِ (and they hindered men from His way), trying to prevent the believers from following the truth, إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَلاَ يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً (evil indeed is that which they used to do. With regard to a believer, they respect not the ties, either of kinship or of covenant!) 9:9-10. We explained these meanings before, as well as, the meaning of, فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلَوةَ (But if they repent, perform the Salah...)
لَا يَرۡقُبُونَ فِي مُؤۡمِنٍ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُعۡتَدُونَ
Ils ne respectent, à l'égard d'un croyant, ni parenté ni pacte conclu. Et ceux-là sont les transgresseurs
Tafsir Ibn Kathir (abridged) — Hafiz Ibn Kathir
اشْتَرَوْاْ بِـَايَـتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً (They have purchased with the Ayat of Allah a little gain,) idolators exchanged following the Ayat of Allah with the lower affairs of life that they indulged in, فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِ (and they hindered men from His way), trying to prevent the believers from following the truth, إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَلاَ يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً (evil indeed is that which they used to do. With regard to a believer, they respect not the ties, either of kinship or of covenant!) 9:9-10. We explained these meanings before, as well as, the meaning of, فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلَوةَ (But if they repent, perform the Salah...)