Tafsir Ibn Kathir (abridged)
Hafiz Ibn Kathir
فاطر
Fatir
45 versets
۞إِنَّ ٱللَّهَ يُمۡسِكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ أَن تَزُولَاۚ وَلَئِن زَالَتَآ إِنۡ أَمۡسَكَهُمَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا
Allah retient les cieux et la terre pour qu'ils ne s'affaissent pas. Et s'ils s'affaissaient, nul autre après Lui ne pourra les retenir. Il est Indulgent et Pardonneur
Tafsir Ibn Kathir (abridged) — Hafiz Ibn Kathir
The Helplessness of the false gods and the Power of Allah Allah tells His Messenger to say to the idolators: أَرَءَيْتُمْ شُرَكَآءَكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ (Have you considered your partners whom you call upon besides Allah) the idols and rivals. أَرُونِى مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ الاٌّرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِى السَّمَـوَتِ (Show Me what they have created of the earth. Or have they any share in the heavens) meaning, they have nothing at all of that, they do not possess even the membrane covering the stone of a date. أَمْ ءَاتَيْنَـهُمْ كِتَـباً فَهُمْ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّنْهُ (Or have We given them a Book, so that they act on clear proof therefrom) meaning, `have We revealed to them a Book on which they base their Shirk and disbelief' This is not the case at all. بَلْ إِن يَعِدُ الظَّـلِمُونَ بَعْضُهُم بَعْضاً إِلاَّ غُرُوراً (Nay, the wrongdoers promise one another nothing but delusions.) means, they are merely following their own whims, opinions and wishes which are their personal desires, and they are no more than misguidance and falsehood. Then Allah tells us of His mighty power, by which the heavens and the earth stand by His command, and the forces that He has placed between them to hold them. He says: إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ أَن تَزُولاَ (Verily, Allah grasps the heavens and the earth lest they should move away from their places,) means, lest they should shift from where they are. This is like the Ayat: وَيُمْسِكُ السَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى الاٌّرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ (He withholds the heaven from falling on the earth except by His leave) (22:65), and وَمِنْ ءَايَـتِهِ أَن تَقُومَ السَّمَآءُ وَالاٌّرْضُ بِأَمْرِهِ (And among His signs is that the heaven and the earth stand by His command) (30:25). وَلَئِن زَالَتَآ إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِّن بَعْدِهِ (and if they were to move away from their places, there is not one that could grasp them after Him.) means, no one can make them stay and preserve them except Him. He is Ever Most Forbearing and Oft-Forgiving because He sees His servants disbelieving in Him and disobeying Him, yet He is patient and gives them time, He waits and does not hasten the punishment, and He conceals the faults of others and forgives them. He says: إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا (Truly, He is Ever Most Forbearing, Oft-Forgiving.)
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ مَّا زَادَهُمۡ إِلَّا نُفُورًا
Et ils ont juré solennellement par Allah, que si un avertisseur leur venait, ils seraient certes mieux guidés que n'importe quelle autre communauté. Puis, quand un avertisseur (Muhammad) leur est venu, cela n'a fait qu'accroître leur répulsion
Tafsir Ibn Kathir (abridged) — Hafiz Ibn Kathir
They longed for a Warner to come, but when He came, They disbelieved in Him Allah tells us how Quraysh and the Arabs swore by Allah their most binding oath before the Messenger came to them, لَئِن جَآءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَى مِنْ إِحْدَى الاٍّمَمِ (that if a warner came to them, they would be more guided than any of the nations;) i.e., than any of the nations to whom Messengers had been sent. This was the view of Ad-Dahhak and others. This is like the Ayat: أَن تَقُولُواْ إِنَّمَآ أُنزِلَ الْكِتَـبُ عَلَى طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَـفِلِينَ أَوْ تَقُولُواْ لَوْ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَـبُ لَكُنَّآ أَهْدَى مِنْهُمْ فَقَدْ جَآءَكُمْ بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآيَـتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا (Lest you (pagan Arabs) should say: "The Book was sent down only to two sects before us, and for our part, we were in fact unaware of what they studied." Or lest you should say: "If only the Book had been sent down to us, we would surely have been better guided than they." So, now has come unto you a clear proof from your Lord, and a guidance and a mercy. Who then does more wrong than one who rejects the Ayat of Allah and turns away therefrom) (6:156-157) وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ - لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْراً مِّنَ الاٌّوَّلِينَ لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ - فَكَفَرُواْ بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (And indeed they (Arab pagans) used to say: "If we had a reminder as had the men of old, We would have indeed been the chosen servants of Allah!" But they disbelieve therein, so they will come to know!) (37:167-170) Allah says: فَلَمَّا جَآءَهُمْ نَذِيرٌ (yet when a warner came to them,) -- meaning, Muhammad ﷺ with the Book revealed to him, i.e., the Clear Qur'an, مَّا زَادَهُمْ إِلاَّ نُفُوراً (it increased in them nothing but flight (from the truth).) means, they only increased in their disbelief. Then Allah explains this further: اسْتِكْبَاراً فِى الاٌّرْضِ ((They took to flight because of their) arrogance in the land) means, they were too arrogant to follow the signs of Allah. وَمَكْرَ السَّيِّىءِ (and their plotting of evil.) means, they plotted to prevent people from following the path of Allah. وَلاَ يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّىءُ إِلاَّ بِأَهْلِهِ (But the evil plot encompasses only him who makes it.) means, the evil consequences of that will come back upon them and not on others. فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ سُنَّةَ آلاٌّوَّلِينَ (Then, can they expect anything (else) but the Sunnah (way of dealing) of the peoples of old) meaning, the punishment of Allah for disbelieving in His Messengers and going against His command. وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلاً (and no turning off will you find in Allah's Sunnah.) means, it does not change or alter, and this is what happens to every disbeliever. وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَحْوِيلاً (and no turning off will you find in Allah's Sunnah.) means, وَإِذَآ أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلاَ مَرَدَّ لَهُ (But when Allah wills a people's punishment, there can be no turning back of it) (13:11). This means, no one can remove that from them or ward it off from them. And Allah knows best.
ٱسۡتِكۡبَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَكۡرَ ٱلسَّيِّيِٕۚ وَلَا يَحِيقُ ٱلۡمَكۡرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهۡلِهِۦۚ فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلۡأَوَّلِينَۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗاۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَحۡوِيلًا
par orgueil sur terre et par manœuvre perfide. Cependant, la manœuvre perfide n'enveloppe que ses propres auteurs. Attendent-ils donc un autre sort que celui des Anciens? Or, jamais tu ne trouveras de changement dans la règle d'Allah et jamais tu ne trouveras de déviation dans la règle d'Allah
Tafsir Ibn Kathir (abridged) — Hafiz Ibn Kathir
They longed for a Warner to come, but when He came, They disbelieved in Him Allah tells us how Quraysh and the Arabs swore by Allah their most binding oath before the Messenger came to them, لَئِن جَآءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَى مِنْ إِحْدَى الاٍّمَمِ (that if a warner came to them, they would be more guided than any of the nations;) i.e., than any of the nations to whom Messengers had been sent. This was the view of Ad-Dahhak and others. This is like the Ayat: أَن تَقُولُواْ إِنَّمَآ أُنزِلَ الْكِتَـبُ عَلَى طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَـفِلِينَ أَوْ تَقُولُواْ لَوْ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَـبُ لَكُنَّآ أَهْدَى مِنْهُمْ فَقَدْ جَآءَكُمْ بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآيَـتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا (Lest you (pagan Arabs) should say: "The Book was sent down only to two sects before us, and for our part, we were in fact unaware of what they studied." Or lest you should say: "If only the Book had been sent down to us, we would surely have been better guided than they." So, now has come unto you a clear proof from your Lord, and a guidance and a mercy. Who then does more wrong than one who rejects the Ayat of Allah and turns away therefrom) (6:156-157) وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ - لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْراً مِّنَ الاٌّوَّلِينَ لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ - فَكَفَرُواْ بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (And indeed they (Arab pagans) used to say: "If we had a reminder as had the men of old, We would have indeed been the chosen servants of Allah!" But they disbelieve therein, so they will come to know!) (37:167-170) Allah says: فَلَمَّا جَآءَهُمْ نَذِيرٌ (yet when a warner came to them,) -- meaning, Muhammad ﷺ with the Book revealed to him, i.e., the Clear Qur'an, مَّا زَادَهُمْ إِلاَّ نُفُوراً (it increased in them nothing but flight (from the truth).) means, they only increased in their disbelief. Then Allah explains this further: اسْتِكْبَاراً فِى الاٌّرْضِ ((They took to flight because of their) arrogance in the land) means, they were too arrogant to follow the signs of Allah. وَمَكْرَ السَّيِّىءِ (and their plotting of evil.) means, they plotted to prevent people from following the path of Allah. وَلاَ يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّىءُ إِلاَّ بِأَهْلِهِ (But the evil plot encompasses only him who makes it.) means, the evil consequences of that will come back upon them and not on others. فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ سُنَّةَ آلاٌّوَّلِينَ (Then, can they expect anything (else) but the Sunnah (way of dealing) of the peoples of old) meaning, the punishment of Allah for disbelieving in His Messengers and going against His command. وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلاً (and no turning off will you find in Allah's Sunnah.) means, it does not change or alter, and this is what happens to every disbeliever. وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَحْوِيلاً (and no turning off will you find in Allah's Sunnah.) means, وَإِذَآ أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلاَ مَرَدَّ لَهُ (But when Allah wills a people's punishment, there can be no turning back of it) (13:11). This means, no one can remove that from them or ward it off from them. And Allah knows best.
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَكَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعۡجِزَهُۥ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَلِيمٗا قَدِيرٗا
N'ont-ils donc jamais parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui vécurent avant eux et qui étaient plus puissants qu'eux? Et rien, dans les cieux ni sur terre ne saurait réduire l'autorité d'Allah. Car Il est certes Omniscient, Omnipotent
Tafsir Ibn Kathir (abridged) — Hafiz Ibn Kathir
Remember the Bad Consequences of disbelieving in the Prophets Allah says: `say, O Muhammad, to these people who disbelieve the Message you have brought: travel in the land and see what was the punishment of those who disbelieved the Messengers, how Allah destroyed them completely, and a similar (end awaits) the disbelievers. See how their homes were emptied of them and how they lost everything after living in luxury and being so numerous and so well equipped, and having so much wealth and so many children. All of that was of no avail to them and could not protect them in the slightest from the punishment of Allah when the command of the Lord came. Nothing is impossible for Him when He wants it to happen in the heavens or on earth.' إِنَّهُ كَانَ عَلِيماً قَدِيراً (Verily, He is All-Knowing, All-Able.) means, He knows all that exists and is able to do all things. The Wisdom behind delaying the Punishment Then Allah says: وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ (And if Allah were to punish men for that which they earned, He would not leave a moving creature on the surface of the earth;) meaning, if He were to punish them for all of their sins, He would destroy all the people of the earth and all that they own of livestock and crops. Sa`id bin Jubayr and As-Suddi commented on the Ayah: مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ (He would not leave a moving creature on the surface of the earth;) "This means, He would have stopped sending rain to them, and all the animals would have died as a result." وَلكِن يُؤَخِّرُهُمْ إلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى (but He gives them respite to an appointed term,) means, but He is delaying until the Day of Resurrection, when He will bring them to account and will reward or punish each one according to his deeds: He will reward those who obeyed Him and will punish those who disobeyed Him. He says: فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيراً (and when their term comes, then verily, Allah is Ever All-Seer of His servants.) This is the end of the Tafsir of Surah Fatir. All praise and gratitude is due to Allah.
وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهۡرِهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرَۢا
Et si Allah s'en prenait aux gens pour ce qu'ils acquièrent, Il ne laisserait à la surface [de la terre] aucun être vivant. Mais Il leur donne un délai jusqu'à un terme fixé. Puis quand leur terme viendra... (Il se saisira d'eux) car Allah est Très Clairvoyant sur Ses serviteurs
Tafsir Ibn Kathir (abridged) — Hafiz Ibn Kathir
Remember the Bad Consequences of disbelieving in the Prophets Allah says: `say, O Muhammad, to these people who disbelieve the Message you have brought: travel in the land and see what was the punishment of those who disbelieved the Messengers, how Allah destroyed them completely, and a similar (end awaits) the disbelievers. See how their homes were emptied of them and how they lost everything after living in luxury and being so numerous and so well equipped, and having so much wealth and so many children. All of that was of no avail to them and could not protect them in the slightest from the punishment of Allah when the command of the Lord came. Nothing is impossible for Him when He wants it to happen in the heavens or on earth.' إِنَّهُ كَانَ عَلِيماً قَدِيراً (Verily, He is All-Knowing, All-Able.) means, He knows all that exists and is able to do all things. The Wisdom behind delaying the Punishment Then Allah says: وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ (And if Allah were to punish men for that which they earned, He would not leave a moving creature on the surface of the earth;) meaning, if He were to punish them for all of their sins, He would destroy all the people of the earth and all that they own of livestock and crops. Sa`id bin Jubayr and As-Suddi commented on the Ayah: مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ (He would not leave a moving creature on the surface of the earth;) "This means, He would have stopped sending rain to them, and all the animals would have died as a result." وَلكِن يُؤَخِّرُهُمْ إلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى (but He gives them respite to an appointed term,) means, but He is delaying until the Day of Resurrection, when He will bring them to account and will reward or punish each one according to his deeds: He will reward those who obeyed Him and will punish those who disobeyed Him. He says: فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيراً (and when their term comes, then verily, Allah is Ever All-Seer of His servants.) This is the end of the Tafsir of Surah Fatir. All praise and gratitude is due to Allah.