Tafsirs/Tafsir Ibn Kathir (abridged)/Al-Qasas
Anglais

Tafsir Ibn Kathir (abridged)

Hafiz Ibn Kathir

القصص

Al-Qasas

88 versets

Versets 7175 sur 88Page 15 / 18
71S28V71

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ

Dis: «Que diriez-vous? Si Allah vous assignait la nuit en permanence jusqu'au Jour de la Résurrection, quelle divinité autre qu'Allah pourrait vous apporter une lumière? N'entendez-vous donc pas?»

Tafsir Ibn Kathir (abridged)Hafiz Ibn Kathir

Night and Day are among the Blessings of Allah and are Signs of Tawhid Allah reminds His servants of His favors towards them by subjugating for them the night and day, without which they could not survive. He explains that if He made the night continuous, lasting until the Day of Resurrection, that would be harmful for them and would cause boredom and stress. So He says: مَنْ إِلَـهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِضِيَآءٍ (which god besides Allah could bring you light) meaning, `with which you could see things and which would bring you relief' أَفَلاَ تَسْمَعُونَ (Will you not then hear) Then Allah tells us that if He had made the day continuous, lasting until the Day of Resurrection, that would also be harmful for them and their bodies would get tired from so much movement and activity. Allah says: مَنْ إِلَـهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ (which god besides Allah could bring you night wherein you rest) meaning, `to rest from your work and activity.' أَفلاَ تُبْصِرُونَوَمِن رَّحْمَتِهِ (Will you not then see It is out of His mercy) towards you, جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ (that He has made for you the night and the day) He created both, لِتَسْكُنُواْ فِيهِ (that you may rest therein) during the night, وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ (and that you may seek of His bounty) during the day, by traveling, moving about and working. وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (and in order that you may be grateful.) So that you may give thanks to Allah by performing all kinds of acts of worship at night and during the day. Whoever misses something during the night can make it up during the day, and vice versa. This is like the Ayah, وَهُوَ الَّذِى جَعَلَ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُوراً (And He it is Who has put the night and the day in succession, for such who desires to remember or desires to show his gratitude.) (25:62). And there are many similar Ayat.

72S28V72

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِلَيۡلٖ تَسۡكُنُونَ فِيهِۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ

Dis: «Que diriez-vous? Si Allah vous assignait le jour en permanence jusqu'au Jour de la Résurrection, quelle divinité autre qu'Allah pourrait vous apporter une nuit durant laquelle vous reposeriez? N'observez-vous donc pas?»

Tafsir Ibn Kathir (abridged)Hafiz Ibn Kathir

Night and Day are among the Blessings of Allah and are Signs of Tawhid Allah reminds His servants of His favors towards them by subjugating for them the night and day, without which they could not survive. He explains that if He made the night continuous, lasting until the Day of Resurrection, that would be harmful for them and would cause boredom and stress. So He says: مَنْ إِلَـهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِضِيَآءٍ (which god besides Allah could bring you light) meaning, `with which you could see things and which would bring you relief' أَفَلاَ تَسْمَعُونَ (Will you not then hear) Then Allah tells us that if He had made the day continuous, lasting until the Day of Resurrection, that would also be harmful for them and their bodies would get tired from so much movement and activity. Allah says: مَنْ إِلَـهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ (which god besides Allah could bring you night wherein you rest) meaning, `to rest from your work and activity.' أَفلاَ تُبْصِرُونَوَمِن رَّحْمَتِهِ (Will you not then see It is out of His mercy) towards you, جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ (that He has made for you the night and the day) He created both, لِتَسْكُنُواْ فِيهِ (that you may rest therein) during the night, وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ (and that you may seek of His bounty) during the day, by traveling, moving about and working. وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (and in order that you may be grateful.) So that you may give thanks to Allah by performing all kinds of acts of worship at night and during the day. Whoever misses something during the night can make it up during the day, and vice versa. This is like the Ayah, وَهُوَ الَّذِى جَعَلَ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُوراً (And He it is Who has put the night and the day in succession, for such who desires to remember or desires to show his gratitude.) (25:62). And there are many similar Ayat.

73S28V73

وَمِن رَّحۡمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

C'est de par Sa miséricorde qu'Il vous a assigné la nuit et le jour: pour que vous vous y reposiez et cherchiez de Sa grâce, et afin que vous soyez reconnaissants

Tafsir Ibn Kathir (abridged)Hafiz Ibn Kathir

Night and Day are among the Blessings of Allah and are Signs of Tawhid Allah reminds His servants of His favors towards them by subjugating for them the night and day, without which they could not survive. He explains that if He made the night continuous, lasting until the Day of Resurrection, that would be harmful for them and would cause boredom and stress. So He says: مَنْ إِلَـهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِضِيَآءٍ (which god besides Allah could bring you light) meaning, `with which you could see things and which would bring you relief' أَفَلاَ تَسْمَعُونَ (Will you not then hear) Then Allah tells us that if He had made the day continuous, lasting until the Day of Resurrection, that would also be harmful for them and their bodies would get tired from so much movement and activity. Allah says: مَنْ إِلَـهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ (which god besides Allah could bring you night wherein you rest) meaning, `to rest from your work and activity.' أَفلاَ تُبْصِرُونَوَمِن رَّحْمَتِهِ (Will you not then see It is out of His mercy) towards you, جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ (that He has made for you the night and the day) He created both, لِتَسْكُنُواْ فِيهِ (that you may rest therein) during the night, وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ (and that you may seek of His bounty) during the day, by traveling, moving about and working. وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (and in order that you may be grateful.) So that you may give thanks to Allah by performing all kinds of acts of worship at night and during the day. Whoever misses something during the night can make it up during the day, and vice versa. This is like the Ayah, وَهُوَ الَّذِى جَعَلَ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُوراً (And He it is Who has put the night and the day in succession, for such who desires to remember or desires to show his gratitude.) (25:62). And there are many similar Ayat.

74S28V74

وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ

Et le jour où Il les appellera, Il dira: «Où sont ceux que vous prétendiez être Mes associés?»

Tafsir Ibn Kathir (abridged)Hafiz Ibn Kathir

Rebuking the Idolators This is another call by way of rebuke for those who worshipped other gods besides Allah. The Lord, may He be exalted, will call to them before all the witnesses, and will say: أَيْنَ شُرَكَآئِىَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ (Where are My (so-called) partners, whom you used to assert) meaning, in this world. وَنَزَعْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيداً (And We shall take out from every nation a witness,) Mujahid said, "This means a Messenger." فَقُلْنَا هَاتُواْ بُرْهَـنَكُمْ (and We shall say: "Bring your proof.") meaning, `of the truth of your claim that Allah had any partners.' فَعَلِمُواْ أَنَّ الْحَقَّ لِلَّهِ (Then they shall know that the truth is with Allah,) meaning, that there is no god besides Him. Then they will not speak and they will not be able to find any answer. وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ (and the lies which they invented will disappear from them.) they will vanish and will be of no benefit to them.

75S28V75

وَنَزَعۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا فَقُلۡنَا هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ فَعَلِمُوٓاْ أَنَّ ٱلۡحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Cependant, Nous ferons sortir de chaque communauté un témoin, puis Nous dirons: «Apportez votre preuve décisive». Ils sauront alors que la Vérité est à Allah; et que ce qu'ils avaient inventé les a abandonnés

Tafsir Ibn Kathir (abridged)Hafiz Ibn Kathir

Rebuking the Idolators This is another call by way of rebuke for those who worshipped other gods besides Allah. The Lord, may He be exalted, will call to them before all the witnesses, and will say: أَيْنَ شُرَكَآئِىَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ (Where are My (so-called) partners, whom you used to assert) meaning, in this world. وَنَزَعْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيداً (And We shall take out from every nation a witness,) Mujahid said, "This means a Messenger." فَقُلْنَا هَاتُواْ بُرْهَـنَكُمْ (and We shall say: "Bring your proof.") meaning, `of the truth of your claim that Allah had any partners.' فَعَلِمُواْ أَنَّ الْحَقَّ لِلَّهِ (Then they shall know that the truth is with Allah,) meaning, that there is no god besides Him. Then they will not speak and they will not be able to find any answer. وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ (and the lies which they invented will disappear from them.) they will vanish and will be of no benefit to them.