Tafsirs/Tafsir Ibn Kathir (abridged)/Al-Mu'minun
Anglais

Tafsir Ibn Kathir (abridged)

Hafiz Ibn Kathir

المؤمنون

Al-Mu'minun

118 versets

Versets 4650 sur 118Page 10 / 24
46S23V46

إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ

vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains

Tafsir Ibn Kathir (abridged)Hafiz Ibn Kathir

The Story of Musa, Peace be upon Him; and Fir`awn Allah tells us that He sent Musa, peace be upon him, and his brother Harun to Fir`awn and his chiefs with decisive evidence and definitive proof, but Fir`awn and his people were too arrogant to follow them and obey their commands because they were human beings, just as previous nations had denied the Message of the human Messengers. They were of a similar mentality, so Allah destroyed Fir`awn and his chiefs, drowning them all in one day. He revealed the Book to Musa, i.e., the Tawrah, in which were rulings, commands and prohibitions, after He had destroyed Fir`awn and the Egyptians and seized them with a punishment of the All-Mighty, All-Capable to carry out what He wills. After Allah revealed the Tawrah, Allah did not destroy any nation with an overwhelming calamity; instead, He commanded the believers to fight the disbelievers, as He says: وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ مِن بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الاٍّولَى بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (And indeed We gave Musa -- after We had destroyed the generations of old -- the Scripture as an enlightenment for mankind, and a guidance and a mercy, that they might remember.) 28:43

47S23V47

فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ

Ils dirent: «Croirons-nous en deux hommes comme nous dont les congénères sont nos esclaves»

Tafsir Ibn Kathir (abridged)Hafiz Ibn Kathir

The Story of Musa, Peace be upon Him; and Fir`awn Allah tells us that He sent Musa, peace be upon him, and his brother Harun to Fir`awn and his chiefs with decisive evidence and definitive proof, but Fir`awn and his people were too arrogant to follow them and obey their commands because they were human beings, just as previous nations had denied the Message of the human Messengers. They were of a similar mentality, so Allah destroyed Fir`awn and his chiefs, drowning them all in one day. He revealed the Book to Musa, i.e., the Tawrah, in which were rulings, commands and prohibitions, after He had destroyed Fir`awn and the Egyptians and seized them with a punishment of the All-Mighty, All-Capable to carry out what He wills. After Allah revealed the Tawrah, Allah did not destroy any nation with an overwhelming calamity; instead, He commanded the believers to fight the disbelievers, as He says: وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ مِن بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الاٍّولَى بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (And indeed We gave Musa -- after We had destroyed the generations of old -- the Scripture as an enlightenment for mankind, and a guidance and a mercy, that they might remember.) 28:43

48S23V48

فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡلَكِينَ

Ils les traitèrent [tous deux] de menteurs et ils furent donc parmi les anéantis

Tafsir Ibn Kathir (abridged)Hafiz Ibn Kathir

The Story of Musa, Peace be upon Him; and Fir`awn Allah tells us that He sent Musa, peace be upon him, and his brother Harun to Fir`awn and his chiefs with decisive evidence and definitive proof, but Fir`awn and his people were too arrogant to follow them and obey their commands because they were human beings, just as previous nations had denied the Message of the human Messengers. They were of a similar mentality, so Allah destroyed Fir`awn and his chiefs, drowning them all in one day. He revealed the Book to Musa, i.e., the Tawrah, in which were rulings, commands and prohibitions, after He had destroyed Fir`awn and the Egyptians and seized them with a punishment of the All-Mighty, All-Capable to carry out what He wills. After Allah revealed the Tawrah, Allah did not destroy any nation with an overwhelming calamity; instead, He commanded the believers to fight the disbelievers, as He says: وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ مِن بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الاٍّولَى بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (And indeed We gave Musa -- after We had destroyed the generations of old -- the Scripture as an enlightenment for mankind, and a guidance and a mercy, that they might remember.) 28:43

49S23V49

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ

Et Nous avions apporté le Livre à Moïse afin qu'ils se guident

Tafsir Ibn Kathir (abridged)Hafiz Ibn Kathir

The Story of Musa, Peace be upon Him; and Fir`awn Allah tells us that He sent Musa, peace be upon him, and his brother Harun to Fir`awn and his chiefs with decisive evidence and definitive proof, but Fir`awn and his people were too arrogant to follow them and obey their commands because they were human beings, just as previous nations had denied the Message of the human Messengers. They were of a similar mentality, so Allah destroyed Fir`awn and his chiefs, drowning them all in one day. He revealed the Book to Musa, i.e., the Tawrah, in which were rulings, commands and prohibitions, after He had destroyed Fir`awn and the Egyptians and seized them with a punishment of the All-Mighty, All-Capable to carry out what He wills. After Allah revealed the Tawrah, Allah did not destroy any nation with an overwhelming calamity; instead, He commanded the believers to fight the disbelievers, as He says: وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ مِن بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الاٍّولَى بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (And indeed We gave Musa -- after We had destroyed the generations of old -- the Scripture as an enlightenment for mankind, and a guidance and a mercy, that they might remember.) 28:43

50S23V50

وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِينٖ

Et Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de sa mère, un prodige; et Nous donnâmes à tous deux asile sur une colline bien stable et dotée d'une source

Tafsir Ibn Kathir (abridged)Hafiz Ibn Kathir

`Isa and Maryam Allah tells us about His servant and Messenger `Isa bin Maryam, peace be upon them both, and that He made them as a sign for mankind, i.e., definitive proof of His ability to do what He wills. For He created Adam without a father or a mother, He created Hawwa' from a male without a female, and He created `Isa from a female without a male, but He created the rest of mankind from both male and female. وَءَاوَيْنَـهُمَآ إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ (and We gave them refuge on high ground, a place of rest, security and flowing streams.) Ad-Dahhak reported that Ibn `Abbas said: "Ar-Rabwah is a raised portion of land, which is the best place for vegetation to grow." This was also the view of Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr and Qatadah. Ibn `Abbas said, ذَاتِ قَرَارٍ (Dhat Qarar)"A fertile place. وَمَعِينٍ (and Ma`in) means water running on the surface." This was also the view of Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr and Qatadah. Mujahid said: "A level hill." Sa`id bin Jubayr said that ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ (Dhat Qarar and Ma`in) means that water was flowing gently through it. Mujahid and Qatadah said: وَمَعِينٍ (and Ma`in ) "Running water." Ibn Abi Hatim recorded from Sa`id bin Al-Musayyib: وَءَاوَيْنَـهُمَآ إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ (and We gave them refuge on a Rabwah, Dhat Qarar and Ma`in.) "It is Damascus." He said; "Something similar was also narrated from `Abdullah bin Salam, Al-Hasan, Zayd bin Aslam and Khalid bin Ma`dan." Ibn Abi Hatim recorded from `Ikrimah from Ibn `Abbas that this Ayah referred to the rivers of Damascus. Layth bin Abi Sulaym narrated from Mujahid that the words; وَءَاوَيْنَـهُمَآ إِلَى رَبْوَةٍ (and We gave them refuge on a Rabwah,) referred to `Isa bin Maryam and his mother when they sought refuge in Damascus and the flatlands around it. `Abdur-Razzaq recorded that Abu Hurayrah said: إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ (on a Rabwah, Dhat Qarar and Ma`in.), "It is Ramlah in Palestine." The most correct opinion on this matter is that which was reported by Al-`Awfi from Ibn `Abbas, who said; وَءَاوَيْنَـهُمَآ إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ (and We gave them refuge on a Rabwah, Dhat Qarar and Ma`in.) "Ma`in refers to running water, and is the river of which Allah mentioned: قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيّاً (your Lord has provided a water stream under you.)"19:24 Ad-Dahhak and Qatadah said; إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ (on a high ground, a place of rest, security and flowing streams.) refers to Jerusalem. This -- and Allah knows best -- is the most apparent meaning, because it is mentio- ned in the other Ayah, and parts of the Qur'an explain other parts, so it is more appropriate to interpret it by another Ayah, then the Sahih Hadiths, then other reports.