Tafsir Ibn Kathir (abridged)
Hafiz Ibn Kathir
الحج
Al-Hajj
78 versets
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ
Il en est parmi les gens qui adorent Allah marginalement. S'il leur arrive un bien, ils s'en tranquillisent, et s'il leur arrive une épreuve, ils détournent leur visage, perdant ainsi (le bien) de l'ici-bas et de l'au-delà. Telle est la perte évidente
Tafsir Ibn Kathir (abridged) — Hafiz Ibn Kathir
The meaning of worshipping Allah as it were upon the edge Mujahid, Qatadah and others said: عَلَى حَرْفٍ (upon the edge) means, in doubt. Others said that it meant on the edge, such as on the edge or side of a mountain, i.e., (this person) enters Islam on the edge, and if he finds what he likes he will continue, otherwise he will leave. Al-Bukhari recorded that Ibn `Abbas said: وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ (And among mankind is he who worships Allah as it were upon the edge.) "People would come to Al-Madinah to declare their Islam and if their wives gave birth to sons and their mares gave birth to foals, they would say, `This is a good religion,' but if their wives and their mares did not give birth, they would say, `This is a bad religion."' Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said, "One of them would come to Al-Madinah, which was a land that was infected with a contagious disease. If he remained healthy there, and his mare foaled and his wife gave birth to a boy, he would be content, and would say, `I have not experienced anything but good since I started to follow this religion." وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ (but if a Fitnah strikes him), Fitnah here means affliction, i.e., if the disease of Al-Madinah befalls him, and his wife gives birth to a babe girl and charity is delayed in coming to him, the Shaytan comes to him and says: `By Allah, since you started to follow this religion of yours, you have experienced nothing but bad things,' and this is the Fitnah." This was also mentioned by Qatadah, Ad-Dahhak, Ibn Jurayj and others among the Salaf when explaining this Ayah. Mujahid said, concerning the Ayah: انْقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ (he turns back on his face.) "(This means), he becomes an apostate and a disbeliever." خَسِرَ الدُّنْيَا وَالاٌّخِرَةَ (He loses both this world and the Hereafter.) means, he does not gain anything in this world. As for the Hereafter, he has disbelieved in Allah the Almighty, so he will be utterly doomed and humiliated. So Allah says: ذلِكَ هُوَ الْخُسْرَنُ الْمُبِينُ (That is the evident loss.), i.e., the greatest loss and the losing deal. يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُ وَمَا لاَ يَنفَعُهُ (He calls besides Allah unto that which can neither harm him nor profit him.) means, the idols, rivals, and false gods which he calls upon for help, support and provision -- they can neither benefit him nor harm him. ذلِكَ هُوَ الضَّلاَلُ الْبَعِيدُ (That is a straying far away.) يَدْعُو لَمَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ (He calls unto him whose harm is nearer than his profit;) means, he is more likely to harm him than benefit him in this world, and in the Hereafter he will most certainly cause him harm. لَبِئْسَ الْمَوْلَى وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ (certainly an evil Mawla and certainly an evil `Ashir!) Mujahid said, "This means the idols." The meaning is: "How evil a friend is this one upon whom he calls instead of Allah as a helper and supporter." وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ (and certainly an evil `Ashir!) means the one with whom one mixes and spends one's time.
يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ
Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter. Tel est l'égarement profond
Tafsir Ibn Kathir (abridged) — Hafiz Ibn Kathir
The meaning of worshipping Allah as it were upon the edge Mujahid, Qatadah and others said: عَلَى حَرْفٍ (upon the edge) means, in doubt. Others said that it meant on the edge, such as on the edge or side of a mountain, i.e., (this person) enters Islam on the edge, and if he finds what he likes he will continue, otherwise he will leave. Al-Bukhari recorded that Ibn `Abbas said: وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ (And among mankind is he who worships Allah as it were upon the edge.) "People would come to Al-Madinah to declare their Islam and if their wives gave birth to sons and their mares gave birth to foals, they would say, `This is a good religion,' but if their wives and their mares did not give birth, they would say, `This is a bad religion."' Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said, "One of them would come to Al-Madinah, which was a land that was infected with a contagious disease. If he remained healthy there, and his mare foaled and his wife gave birth to a boy, he would be content, and would say, `I have not experienced anything but good since I started to follow this religion." وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ (but if a Fitnah strikes him), Fitnah here means affliction, i.e., if the disease of Al-Madinah befalls him, and his wife gives birth to a babe girl and charity is delayed in coming to him, the Shaytan comes to him and says: `By Allah, since you started to follow this religion of yours, you have experienced nothing but bad things,' and this is the Fitnah." This was also mentioned by Qatadah, Ad-Dahhak, Ibn Jurayj and others among the Salaf when explaining this Ayah. Mujahid said, concerning the Ayah: انْقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ (he turns back on his face.) "(This means), he becomes an apostate and a disbeliever." خَسِرَ الدُّنْيَا وَالاٌّخِرَةَ (He loses both this world and the Hereafter.) means, he does not gain anything in this world. As for the Hereafter, he has disbelieved in Allah the Almighty, so he will be utterly doomed and humiliated. So Allah says: ذلِكَ هُوَ الْخُسْرَنُ الْمُبِينُ (That is the evident loss.), i.e., the greatest loss and the losing deal. يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُ وَمَا لاَ يَنفَعُهُ (He calls besides Allah unto that which can neither harm him nor profit him.) means, the idols, rivals, and false gods which he calls upon for help, support and provision -- they can neither benefit him nor harm him. ذلِكَ هُوَ الضَّلاَلُ الْبَعِيدُ (That is a straying far away.) يَدْعُو لَمَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ (He calls unto him whose harm is nearer than his profit;) means, he is more likely to harm him than benefit him in this world, and in the Hereafter he will most certainly cause him harm. لَبِئْسَ الْمَوْلَى وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ (certainly an evil Mawla and certainly an evil `Ashir!) Mujahid said, "This means the idols." The meaning is: "How evil a friend is this one upon whom he calls instead of Allah as a helper and supporter." وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ (and certainly an evil `Ashir!) means the one with whom one mixes and spends one's time.
يَدۡعُواْ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقۡرَبُ مِن نَّفۡعِهِۦۚ لَبِئۡسَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَلَبِئۡسَ ٱلۡعَشِيرُ
Ils invoquent ce dont le mal est certainement plus proche que l'utilité. Quel mauvais allié, et quel mauvais compagnon
Tafsir Ibn Kathir (abridged) — Hafiz Ibn Kathir
The meaning of worshipping Allah as it were upon the edge Mujahid, Qatadah and others said: عَلَى حَرْفٍ (upon the edge) means, in doubt. Others said that it meant on the edge, such as on the edge or side of a mountain, i.e., (this person) enters Islam on the edge, and if he finds what he likes he will continue, otherwise he will leave. Al-Bukhari recorded that Ibn `Abbas said: وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ (And among mankind is he who worships Allah as it were upon the edge.) "People would come to Al-Madinah to declare their Islam and if their wives gave birth to sons and their mares gave birth to foals, they would say, `This is a good religion,' but if their wives and their mares did not give birth, they would say, `This is a bad religion."' Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said, "One of them would come to Al-Madinah, which was a land that was infected with a contagious disease. If he remained healthy there, and his mare foaled and his wife gave birth to a boy, he would be content, and would say, `I have not experienced anything but good since I started to follow this religion." وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ (but if a Fitnah strikes him), Fitnah here means affliction, i.e., if the disease of Al-Madinah befalls him, and his wife gives birth to a babe girl and charity is delayed in coming to him, the Shaytan comes to him and says: `By Allah, since you started to follow this religion of yours, you have experienced nothing but bad things,' and this is the Fitnah." This was also mentioned by Qatadah, Ad-Dahhak, Ibn Jurayj and others among the Salaf when explaining this Ayah. Mujahid said, concerning the Ayah: انْقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ (he turns back on his face.) "(This means), he becomes an apostate and a disbeliever." خَسِرَ الدُّنْيَا وَالاٌّخِرَةَ (He loses both this world and the Hereafter.) means, he does not gain anything in this world. As for the Hereafter, he has disbelieved in Allah the Almighty, so he will be utterly doomed and humiliated. So Allah says: ذلِكَ هُوَ الْخُسْرَنُ الْمُبِينُ (That is the evident loss.), i.e., the greatest loss and the losing deal. يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُ وَمَا لاَ يَنفَعُهُ (He calls besides Allah unto that which can neither harm him nor profit him.) means, the idols, rivals, and false gods which he calls upon for help, support and provision -- they can neither benefit him nor harm him. ذلِكَ هُوَ الضَّلاَلُ الْبَعِيدُ (That is a straying far away.) يَدْعُو لَمَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ (He calls unto him whose harm is nearer than his profit;) means, he is more likely to harm him than benefit him in this world, and in the Hereafter he will most certainly cause him harm. لَبِئْسَ الْمَوْلَى وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ (certainly an evil Mawla and certainly an evil `Ashir!) Mujahid said, "This means the idols." The meaning is: "How evil a friend is this one upon whom he calls instead of Allah as a helper and supporter." وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ (and certainly an evil `Ashir!) means the one with whom one mixes and spends one's time.
إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ
Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Allah les fait entrer aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, car Allah fait certes ce qu'Il veut
Tafsir Ibn Kathir (abridged) — Hafiz Ibn Kathir
The Reward of the Righteous The mention of the misguided who are doomed is followed by mention of the righteous who are blessed. They are those who believe firmly in their hearts and confirm their faith by their actions, doing all kinds of righteous deeds and avoiding evil actions. Because of this, they will inherit dwellings in the lofty ranks of the gardens of Paradise. So Allah tells us that He sends those astray and guides these, and says: إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ (Verily, Allah does what He wills.)
مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ
Celui qui pense qu'Allah ne le secourra pas dans l'ici-bas et dans l'au-delà qu'il tende une corde jusqu'au ciel, puis qu'il la coupe, et qu'il voie si sa ruse va faire disparaître ce qui l'enrage
Tafsir Ibn Kathir (abridged) — Hafiz Ibn Kathir
The Reward of the Righteous The mention of the misguided who are doomed is followed by mention of the righteous who are blessed. They are those who believe firmly in their hearts and confirm their faith by their actions, doing all kinds of righteous deeds and avoiding evil actions. Because of this, they will inherit dwellings in the lofty ranks of the gardens of Paradise. So Allah tells us that He sends those astray and guides these, and says: إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ (Verily, Allah does what He wills.)