Tafsirs/Tafsir Ibn Kathir (abridged)/Hud
Anglais

Tafsir Ibn Kathir (abridged)

Hafiz Ibn Kathir

هود

Hud

123 versets

Versets 121123 sur 123Page 25 / 25
121S11V121

وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنَّا عَٰمِلُونَ

Et dis à ceux qui ne croient pas: «Oeuvrez autant que vous pouvez. Nous aussi, nous œuvrons

Tafsir Ibn Kathir (abridged)Hafiz Ibn Kathir

Allah, the Exalted, commands His Messenger to say to those who disbelieve in what he has come ... اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ (Act according to your ability) This means upon your path and your way. إِنَّا عَامِلُونَ (We are acting (in our way). This means that we are upon our path and our way (Islam). وَانْتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ (And you wait ! We (too) are waiting.) This means, فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَـقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّـلِمُونَ (And you will come to know for which of us will be the (happy) end in the Hereafter. Certainly the wrongdoers will not be successful.)6:135 Verily, Allah fulfilled His promise to His Messenger , helped him and aided him. He made His Word uppermost (victorious), and the word of those who disbelieved lowly and disgraced. Allah is truly the Most Mighty, Most Wise.

122S11V122

وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ

Et attendez. Nous aussi nous attendons!»

Tafsir Ibn Kathir (abridged)Hafiz Ibn Kathir

Allah, the Exalted, commands His Messenger to say to those who disbelieve in what he has come ... اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ (Act according to your ability) This means upon your path and your way. إِنَّا عَامِلُونَ (We are acting (in our way). This means that we are upon our path and our way (Islam). وَانْتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ (And you wait ! We (too) are waiting.) This means, فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَـقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّـلِمُونَ (And you will come to know for which of us will be the (happy) end in the Hereafter. Certainly the wrongdoers will not be successful.)6:135 Verily, Allah fulfilled His promise to His Messenger , helped him and aided him. He made His Word uppermost (victorious), and the word of those who disbelieved lowly and disgraced. Allah is truly the Most Mighty, Most Wise.

123S11V123

وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُ ٱلۡأَمۡرُ كُلُّهُۥ فَٱعۡبُدۡهُ وَتَوَكَّلۡ عَلَيۡهِۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

A Allah appartient l'Inconnaissable des cieux et de la terre, et c'est à Lui que revient l'ordre tout entier. Adore-Le donc et place ta confiance en Lui. Ton Seigneur n'est pas inattentif à ce que vous faites

Tafsir Ibn Kathir (abridged)Hafiz Ibn Kathir

Allah, the Exalted, informs that He is the All-Knower of the unseenof the heavens and the earth and that unto Him is the final return. He explains that everyone who does a deed, He will give them their deed (reward for it) on the Day of Reckoning. Unto Him belongs the creation and the command. Then He, the Exalted, commands that He should be worshipped and relied upon, for verily, He is sufficient for whoever trusts and turns to Him. Concerning His statement, وَمَا رَبُّكَ بِغَـفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (And your Lord is not unaware of what you do.) This means, `The lies (of the disbelievers) against you O Muhammad are not hidden from Him. He is the All-Knower of the conditions of His creatures and He will give them the perfect recompense for their deeds in this life and the Hereafter. He will aid you (Muhammad) and His party over the disbelievers in this life and in the Hereafter.' This is the end of the Tafsir of Surah Hud, and all praises and thanks are due to Allah.