رياض الصالحين
Riyad as-Salihin
Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi
1,896 hadiths
Filtrer par chapitre :
Sahl bin Sa'd (May Allah be pleased with him) reported
dansRiyad as-Salihinوعن سهل بن سعد رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى بشراب، فشرب منه وعن يمينه غلام، وعن يساره أشياخ، فقال للغلام: "أتأذن لي أن أعطى هؤلاء.؟" فقال الغلام: لا والله ، لا أوثر بنصيبي منك أحدا، فتله رسول الله صلى الله عليه وسلم في يده.((متفق عليه))
A drink was brought to the Messenger of Allah (ﷺ) and he drank (some) from it. On his right was a boy and on his left were some elderly people. He (ﷺ) said to the boy, "Would you permit me to give rest of this drink to these on my left?" The boy said: "O Messenger of Allah, I would certainly not give preference to anyone in anything that might come to me from you." So he (ﷺ) handed over the rest of the drink to him..
Abu Sa'id Al-Khudri (May Allah be pleased with him) reported
dansRiyad as-Salihinعن أبى سعيد الخدرى رضى الله عنه قال : نهى رسول الله عن اختناث الأسقية : يعنى: أن تكسر أفواهها، ويشرب منها.((متفق عليه))
The Messenger of Allah (ﷺ) forbade turning the water-skin upside down and drinking directly from its mouth. .
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported
dansRiyad as-Salihinوعن أبى هريرة رضى الله عنه قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يشرب من في السقاء أو القربة.((متفق عليه))
The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited drinking directly out of the mouth of a water- skin..
Umm Thabit Kabshah (May Allah be pleased with her), daughter of Thabit (May Allah be pleased with him) and the sister of Hassan bin Thabit, the Prophet's poet) reported
dansRiyad as-Salihinوعن أم ثابت كبشة بنت ثابت أخت حسان بن ثابت رضى الله عنه وعنها قالت: دخل عليَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم، فشرب من فيّ قربة معلقة قائماً، فقمت إلى فيها فقطعته ((رواه الترمذي وقال: حديث حسن صحيح)). وإنما قطعتها لتحفظ موضع فم رَسُول اللَّهِ ﷺ وتتبرك به وتصونه عن الابتذال. وهذا الحديث محمول على بيان الجواز، والحديثان السابقان لبيان الأفضل والأكمل، والله أعلم.
The Messenger of Allah (ﷺ) visited me and drank some water from a hanging water-skin while he was in a standing posture. So, I stood up and cut off the mouth (of that water-skin).. An-Nawawi said that the reason why she did this was to preserve the part of the water-skin which the lips of Messenger of Allah (ﷺ) touched, gain blessings from it, and preserve it from dishonor. This narration is understood to show permissibility whereas the previous two narrations are to show what is better and closer to perfection. Allah knows best.
Abu Sa'id Al-Khudri (May Allah be pleased with him) reported
dansRiyad as-Salihinعن أبى سعيد الخدرى رضى الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن النفخ في الشراب، فقال رجل : القذاة أراها في الإناء؟ فقالب: "أهرقها" قال: إني لا أروى من نفس واحد؟ قال: "فأبن القدح إذاً عن فيك".((رواه الترمذي))
The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited us blowing in the drinking water. A man said: "O Messenger of Allah! Sometimes I see some litter floating about on the surface. What should I do then?" He (ﷺ) replied, "Pour them out." Then the man said: "My thirst is not quenched with one draught." Messenger of Allah (ﷺ) said, "Then put away the cup from your mouth (in between three gulps), and take breath." .
Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) reported
dansRiyad as-Salihinوعن ابن عباس رضى الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى أن يتنفس في الإناء، أو ينفخ فيه.((رواه الترمذي))
The Prophet (ﷺ) prohibited us from breathing into the drinking vessel or blowing in it..
Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) reported
dansRiyad as-Salihinوعن ابن عباس رضى الله عنهما قال: سقيت النبي صلى الله عليه وسلم من زمزم، فشرب وهو قائم .((متفق عليه))
I served the Messenger of Allah (ﷺ) Zamzam water to drink and he drank it while he was standing. .
An-Nazzal bin Sabrah (May Allah be pleased with him) reported
dansRiyad as-Salihinوعن النزال بن سبرة رضى الله عنه قال: أتى علي رضى الله عنه باب الرحبة فشرب قائماً، وقال: إني رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فعل كما رأيتموني فعلت.((رواه البخارى))
'Ali bin Abu Talib (May Allah be pleased with him) arrived at Bab Ar-Rahbah (in Kufah) and drank water in a standing posture. Then he said: "I saw the Messenger of Allah (ﷺ) doing what you have seen me doing.".
Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported
dansRiyad as-Salihinوعن ابن عمر رضى الله عنهما قال:كنا نأكل على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن نمشى ، ونشرب ونحن قيام.((رواه الترمذي))
During the lifetime of the Messenger of Allah (ﷺ) we would eat while walking and would drink while standing..
'Amr bin Shu'aib on the authority of his father and grandfather reported
dansRiyad as-Salihinوعن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضى الله عنه قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يشرب قائماً أو قاعداً. ((رواه الترمذي))
I saw Messenger of Allah (ﷺ) drink standing, or sitting..
Anas (May Allah be pleased with him) reported
dansRiyad as-Salihinوعن أنس رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه نهى أن يشرب الرجل قائماً. قال قتادة: فقلنا لأنس: فالأكل؟ قال: ذلك أشر -أو أخبث- . وفى رواية له أن النبي صلى الله عليه وسلم زجر عن الشرب قائما.((رواه مسلم)) وفى رواية له أن النبي صلى الله عليه وسلم زجر عن الشرب قائماً.
The Prophet (ﷺ) forbade us from drinking while standing. Qatadah reported: "We asked him: 'What about eating?"' He said: "That is even worse, (or may be he said) more detestable."Another narration is: The Messenger of Allah (ﷺ) reprimanded .
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported
dansRiyad as-Salihinوعن أبى هريرة رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يشربن أحد منكم قائماً، فمن نسى فليستقئ". ((رواه مسلم))
The Messenger of Allah (ﷺ) said, "None of you should drink standing; and if any one forgets, he must vomit.".
Abu Qatadah (May Allah be pleased with him) reported
dansRiyad as-Salihinعن أبى قتادة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: " ساقي القوم آخرهم شرباً". ((رواه الترمذي))
The Messenger of Allah (ﷺ) said, "He who serves others with drinking water should be the last to drink himself." .
Anas bin Malik (May Allah be pleased with him) reported
dansRiyad as-Salihinعن أنس رضى الله عنه قال: حضرت الصلاة، فقام من كان قريب الدار إلى أهله، وبقى قوم فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم بمخضب من حجارة، فصغر المخضب أن يبسط فيه كفه، فتوضأ القوم كلهم. قالوا: كم كنتم؟ قال: ثمانين وزيادة.((متفق عليه))، هذه رواية البخاري. وفي رواية مسلم: أن النبي صلى الله عليه وسلم دعا بإناء من ماء، فأتى بقدح رحراح فيه شئ من ماء، فوضع أصابعه فيه. قال أنس : فجعلت أنظر إلى الماء ينبع من بين أصابعه ، فحزرت من توضأ ما بين السبعين إلى الثمانين.
Once the time for As-Salat (the prayer) approached. Those whose houses were near, went to their houses (to perform Wudu') while some of the people remained with the Messenger of Allah (ﷺ). A stone (containing some water) bowl was brought for him. It was too small for him to spread his hand over it. He performed his Wudu' and it (the water) sufficed for all the others also. Anas was asked: "How many of you were present there?" He said: "Eighty or more." . This is Al-Bukhari's version. In Muslim's version "'that Allah's Apostle (ﷺ) called for a container of water so he was given a vessel that had some water.' Anas said 'Then I started looking at the water spouting from his fingers. Then I estimated (the persons) and they were between seventy and eighty.'"
'Abdullah bin Zaid (May Allah be pleased with him) reported
dansRiyad as-Salihinوعن عبد الله بن زيد رضى الله عنه قال: أتانا النبي صلى الله عليه وسلم، فأخرجنا له ماء في نور من صفر فتوضأ.((رواه البخارى))
The Prophet (ﷺ) visited us and we brought water for him in a brass vessel for his ablution and he performed ablution..
Jabir (May Allah be pleased with him) reported
dansRiyad as-Salihinوعن جابر رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل على رجل من الأنصار، ومعه صاحب له، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن كان عندك ماء بات هذه الليلة في سنة وإلا كرعنا".((رواه البخارى))
The Messenger of Allah (ﷺ) visited the house of a man of the Ansar with one of his Companions and said to him, "If you have some water in the water-skin left over from last night, give it to us for drinking; otherwise, we shall drink from some stream directly.".
Hudhaifah (May Allah be pleased with him) reported
dansRiyad as-Salihinوعن حذيفة رضى الله عنه قال: إن النبي صلى الله عليه وسلم نهانا عن الحرير والديباج والشرب في آنية الذهب والفضة، وقال: "هي لهم في الدنيا، وهى لكم في الآخرة".((متفق عليه))
The Prophet (ﷺ) prohibited us from wearing brocade or silk and drinking out of gold or silver vessels and said, "These are meant for them (disbelievers) in this world and for you in the Hereafter.".
Umm Salamah (May Allah be pleased with her) reported
dansRiyad as-Salihinوعن أم سلمة رضى الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "الذي يشرب في آنية الفضة إنما يجرجر في بطنه نار جهنم".((متفق عليه)) وفى : "إن الذي يأكل أو يشرب في آنية الفضة والذهب" وفى رواية له: " من شرب في إناءٍ من ذهب أو فضة فإنما يجرجر في بطنه ناراً من جهنم.
The Messenger of Allah (ﷺ) said, "He who drinks from the vessel of silver kindles the Fire (of Hell) in his belly.".A narration in Muslim is: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Surely, he who eats or drinks in gold and silver vessels fills his belly with Hell-fire."
Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) reported
dansRiyad as-Salihinوعن ابن عباس رضى الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: إلبسوا من ثيابكم البياض؛ فإنها من خير ثيابكم، وكفنوا فيها موتاكم".((رواه أبو داود والترمذي))
I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, "Put on white clothes because they are the best; and use them for shrouding your dead.".
Samurah (May Allah be pleased with him) reported
dansRiyad as-Salihinوعن سمرة رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : "إلبسوا البياض؛ فإنها أطهر وأطيب، وكفنوا فيها موتاكم". ((رواه النسائي والحاكم))
The Messenger of Allah (ﷺ) said, 'Wear white clothes because they are the purest and they are closest to modesty; and shroud the dead in it.".