رياض الصالحين
Riyad as-Salihin
Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi
1,896 hadiths
Filtrer par chapitre :
Umm Hani (May Allah be pleased with her), the daughter of Abu Talib reported
وعن أم هانئ فاختة بنت أبي طالب رضي الله عنه قالت: أتيت النبي صلى الله عليه وسلم يوم الفتح وهو يغتسل، وفاطمة تستره بثوب، فسلمت، وذكرت الحديث” ((رواه مسلم)).
I went to the Prophet (ﷺ) on the day of the conquest of Makkah. He was taking a bath and Fatimah was screening him with a cloth. I greeted him. And she mentioned the rest of the Hadith. .
Asma bint Yazid (May Allah be pleased with her) reported
وعن أسماء بنت يزيد رضي الله عنه قالت: مر علينا النبي صلى الله عليه وسلم في نسوة فسلم علينا. ((رواه أبو داود، والترمذي وقال: حديث حسن، وهذا لفظ أبي داود)) ولفظ الترمذي: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر في المسجد يومًا، وعصبة من النساء قعود، فألوى بيده بالتسليم.
The Prophet (ﷺ) passed by us when we were with a party of women, and he greeted us with salam.. This is the wording of Abu Dawud. In At-Tirmidhi: that the Messenger of Allah (ﷺ) passed through the Masjid one day, and a group of women were sitting, so he motioned his hand with the salam.
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported
عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " لا تبدءوا اليهود ولا النصارى بالسلام، فإذا لقيتم أحدهم في طريق فاضطروه إلى أضيقه" ((رواه مسلم)).
The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Do not greet the Jews and the Christians before they greet you; and when you meet any one of them on the road, force him to go to the narrowest part of it." .
Anas (May Allah be pleased with him) reported
وعن أنس رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا سلم عليكم أهل الكتاب فقولوا: وعليكم” ((متفق عليه))
Messenger of Allah (ﷺ) said, "When the people of the Book greet you, respond with: 'Wa 'alaikum' (And upon you)"..
Usamah bin Zaid (May Allah be pleased with him) reported
وعن أسامة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم مر على مجلس فيه أخلاط من المسلمين والمشركين -عبدة الأوثان واليهود- فسلم عليهم النبي صلى الله عليه وسلم" ((متفق عليه)).
The Prophet (ﷺ) passed by a mixed company of people which included Muslims, polytheists and Jews, and he gave them the greeting (i.e., saying As- Salamu 'Alaikum)..
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا انتهى أحدكم إلى المجلس فليسلم، فإذا أراد أن يقوم فليسلم، فليست الأولى بأحق من الآخرة" ((رواه أبو داود، والترمذي وقال: حديث حسن")).
The Messenger of Allah (ﷺ) said, "When one of you arrives in a gathering, he should offer Salam to those who are already there, and he should also do so when he intends to depart. The first act of greeting is not more meritorious than the last.'' .
Abu Musa Al-Ash'ari (May Allah be pleased with him) reported
وعن أبي موسي الأشعري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : “ الاستئذان ثلاث، فإن أذن لك وإلا فارجع" ((متفق عليه))
The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Permission is to be sought thrice. If permission is granted, you may enter; otherwise, go back.".
Sahl bin Sa'd (May Allah be pleased with him) reported
وعن سهل بن سعد قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : "إنما جعل الاستئذان من أجل البصر" ((متفق عليه)).
The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Seeking permission to enter (somebody's house) has been prescribed in order to restrain the eyes (from looking at something we are not supposed to look at).".
Rib'i bin Hirash (May Allah be pleased with him) reported
وعن ربعي بن حراش قال: حدثنا رجل من بني عامر استأذن علي النبي صلى الله عليه وسلم وهو في بيت، فقال: أألج؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لخادمه: "أخرج إلي هذا وعلمه الاستئذان، فقل له: قل: السلام عليكم، أأدخل؟” فسمعه الرجل فقال: السلام عليكم، أأدخل؟ فأذن له النبي صلى الله عليه وسلم ، فدخل. ((رواه أبو داود بإسناد صحيح)).
A man of Banu 'Amir tribe has told us that he had asked the Prophet (ﷺ) for permission to enter when he was at home. He said: "May I enter?" the Messenger of Allah (ﷺ) said to the servant, "Go out and instruct him about the manner of seeking permission. Tell him to say: As-Salamu 'Alaikum (may peace be upon you). May I come in?" The man heard this and said: "As-Salamu 'Alaikum (may peace be upon you). May I come in?" The Prophet (ﷺ) then granted him permission and he entered..
Kildah bin Al-Hanbal (May Allah be pleased with him) reported
عن كلدة بن الحنبل رضي الله عنه قال: أتيت النبي صلى الله عليه وسلم ، فدخلت عليه ولم أسلم، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : "ارجع فقل السلام عليكم أأدخل؟" ((رواه أبو داود، والترمذي وقال: حديث حسن)).
I visited the Prophet (ﷺ) and I entered his house without seeking permission. So he said, "Go back and say: 'As-Salamu 'alaikum (may peace be upon you). May I come in?"'.
Anas (May Allah be pleased with him) reported in the course of his famous Hadith pertaining to Al-Isra' (the Ascension) that Messenger of Allah (ﷺ) said, "Then Jibril (Gabriel) ascended along with me to the nearest heaven and requested for the gate to be opened. He was asked
عن أنس رضي الله عنه في حديثه المشهور في الإسراء قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : "ثم صعد بي جبريل إلي السماء الدنيا فاستفتح، فقيل: من هذا؟ قال: جبريل، قيل:ومن معك؟ قال: محمد. ثم صعد إلي السماء الثانية والثالثة والرابعة وسائرهن، ويقال في باب كل سماء: من هذا؟ فيقول: جبريل" ((متفق عليه)).
`Who is there?' He replied: `Jibril.' He was asked: `Who is with you?' He said: `Muhammad.' Then he ascended to the second heaven and requested for the opening of the gate. He was asked: `Who is there?' He said: `Jibril.' He was asked: `Who is with you?' He replied: `Muhammad.' In the same way he ascended to the third, fourth and all the heavens (i.e., until the seventh). At all of the gates he was asked: `Who is there?' He replied: Jibril.''' .
Abu Dharr (May Allah be pleased with him) reported
وعن أبي ذر رضي الله عنه قال: خرجت ليلة من الليالي، فإذا رسول الله صلى الله عليه وسلم يمشي وحده، فجعلت أمشي في ظل القمر، فالتفت فرآني فقال: "من هذا؟" فقلت: أبو ذر، ((متفق عليه)).
I stepped out one night and saw the Messenger of Allah (ﷺ) walking by himself. I began to walk in the moonlit night. He turned round and saw me and asked, "Who is there?" I replied: "Abu Dharr.".
Umm Hani (May Allah be pleased with her) reported
وعن أم هانيء رضي الله عنها قالت: أتيت النبي صلى الله عليه وسلم وهو يغتسل وفاطمة تستره فقال " من هذه؟" فقلت: أنا أم هانيء. ((متفق عليه)).
I went to the Prophet (ﷺ) who was taking a bath while Fatimah was screening him. He asked, "Who is there?" I replied: "I am Umm Hani.".
Jabir (May Allah be pleased with him) reported
وعن جابر رضي الله عنه قال: أتيت النبي صلى الله عليه وسلم فدققت الباب، فقال "من ذا؟" فقلت: أنا، فقال: "أنا أنا؟!" كـأنه كرهها ((متفق عليه)).
I went to the Prophet (ﷺ) and knocked at the door (to seek permission). He asked, "Who is there?" I said: "I". He repeated, " I, I?!" as if he disliked it..
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported
عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "إن الله يحب العطاس، ويكره التثاؤب، فإذا عطس أحدكم وحمد الله تعالي كان حقاً علي كل مسلم سمعه أن يقول له:يرحمك الله، وأما التثاؤب فإنما هو من الشيطان، فإذا تثاءب أحدكم فليرده ما استطاع، فإن أحدكم إذا تثاءب ضحك منه الشيطان" ((رواه البخاري)).
The Prophet (ﷺ) said, "Allah likes sneezing and dislikes yawning. When any one of you sneezes and says `Al-hamdu lillah (praise be to Allah)', it becomes obligatory upon every Muslim who hears him to respond with `Yarhamuk-Allah (may Allah have mercy on you)'. Yawning is from the devil. When one of you feels like yawning, he should restrain it as much as possible, for the devil laughs when one of you yawns." .
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported
وعنه عن النبي صلى الله عليه وسلم الله قال: "إذا عطس أحدكم فليقل: الحمد لله؛ وليقل له أخوه أو أصحابه: يرحمك الله، فإذا قال له: يرحمك الله، فليقل: يهديكم الله ويصلح بالكم" ((رواه البخاري)).
The Prophet (ﷺ) said, "When one of you sneezes he should say: 'Al-hamdu lillah (praise be to Allah),' and his brother or his companion should say to him: 'Yarhamuk-Allah (may Allah have mercy on you).' When he says this he should reply: 'Yahdikum-ullah wa yuslihu balakum (may Allah guide you and render sound your state of affairs)."'.
Abu Musa (May Allah be pleased with him) reported
وعن أبي موسي رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إذا عطس أحدكم فحمد الله فشمتوه، فإن لم يحمد الله فلا تشمتوه" ((رواه مسلم)).
The Messenger of Allah (ﷺ) said, "When one of you sneezes and praises Allah (i.e., says Al-hamdu lillah), you should invoke Allah's Mercy upon him (i.e., say Yarhamuk-Allah); but if he does not praise Allah, you should not respond." .
Anas (May Allah be pleased with him) reported
وعن أنس رضي الله عنه قال: عطس رجلان عند النبي صلى الله عليه وسلم ، فشمت أحدهما ولم يشمت الآخر، فقال الذي لم يشمته: عطس فلان فشمته، وعطست فلم تشمتني؟ فقال: "هذا حمد الله، وإنك لم تحمد الله" ((متفق عليه))
When two men sneezed in the presence of the Prophet (ﷺ), he responded to one with "Yarhamuk-Allah (may Allah have mercy on you)" and did not respond to the other. The latter said to him: "You invoked a blessing on this man but did not do so in my case." The Prophet (ﷺ) replied, "He praised Allah (i.e., he said 'Al-hamdu lillah') but you did not.".
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا عطس وضع يده أو ثوبه علي فيه، وخفض -أو غض- بها صوته. شك الراوي. ((رواه أبو داود، والترمذي وقال: حديث حسن صحيح)).
Whenever the Messenger of Allah (ﷺ) sneezed, he would cover his mouth with his hand or a piece of cloth - thereby suppressing the sound..
Abu Musa (May Allah be pleased with him) reported
وعن أبي موسي رضي الله عنه قال: كان اليهود يتعاطسون عند رسول الله صلى الله عليه وسلم يرجون أن يقول لهم: يرحمكم الله، فيقول: ""يهديكم الله ويصلح بالكم" ((رواه أبو داود، والترمذي وقال: حديث حسن صحيح)).
The Jews used to intentionally sneeze in the presence of the Messenger of Allah (ﷺ) hoping that he would say to them: 'Yarhamukum-ullah (may Allah have mercy on you),' but he would respond with: "Yahdikum-ullahu wa yuslihu balakum (may Allah guide you and render sound your state of affairs).".