بلوغ المرام
Bulugh al-Maram
Ibn Hajar al-Asqalani
1,767 hadiths
Filtrer par chapitre :
وَعَنْ أَبِي قَتَادَةٌ - رضى الله عنه - { -فِي قِصَّةِ اَلْحِمَارِ اَلْوَحْشِيِّ- فَأَكَلَ مِنْهُ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ (1740) .2 - صحيح. رواه البخاري ( 2854 )، ومسلم ( 1196 ) ( 63 ). وفيه: فقال صلى الله عليه وسلم: "هل معكم منه شيء ؟" قالوا: معنا رجله. قال فأخذها رسول الله صلى الله عليه وسلم فأكلها. وحديث أبي قتادة هذا تقدم برقم ( 734 ).
Abu Qatadah narrated concerning the zebra. The Messenger of Allah (ﷺ) ate from it.' Agreed upon. (refer to hadith no.753)
وَعَنْ أَسْمَاءِ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: { نَحَرْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فَرَساً, فَأَكَلْنَاهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ (1741) .3 - صحيح. رواه البخاري ( 5510 )، ومسلم ( 1942 ).
Asma' bint Abi Bakr (RAA) narrated, 'During the lifetime of the Prophet (ﷺ), we slaughtered a horse and ate it.' Agreed upon.
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { أَكُلَّ اَلضَّبِّ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -} مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ (1742) .4 - صحيح. رواه البخاري ( 7358 )، ومسلم ( 1947 ) من حديث ابن عباس قال: أهدت خالتي أم حفيد إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم سمنا وأقطا وأضبا. فأكل من السمن والأقط، وترك الضب تقذرا، وأكل على مائدة رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولو كان حراما ما أكل على مائدة رسول الله صلى الله عليه وسلم. والسياق لمسلم.
Ibn 'Abbas (RAA) narrated, 'The sand lizard was served as food on the table of the Prophet (ﷺ).' Agreed upon.
وَعَنْ عَبْدِ اَلرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ اَلْقُرَشِيُّ - رضى الله عنه - { أَنَّ طَبِيباً سَأَلَ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - (1743) - صلى الله عليه وسلم -عَنْ اَلضِّفْدَعِ يَجْعَلُهَا فِي دَوَاءٍ, فَنَهَى عَنْ قَتْلِهَا } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ (1744) .1 - كذا "بالأصلين" ، وأشار ناسخ "أ" في الهامش إلى نسخة: "النبي".2 - صحيح. رواه أحمد ( 3 / 499 )، والحاكم ( 4 / 411 ) من طريق ابن المسيب، عن عبد الرحمن، به. قلت: وأيضا رواه أبو داود ( 3871 )، والنسائي ( 7 / 210 ) من نفس الطريق، وبنفس اللفظ.
'Abdur Rahman bin 'Uthman al-Qurashi (RAA) narrated, 'A doctor consulted the Prophet (ﷺ) about extracting medicine from a frog but he prohibited killing it.' Related by Ahmad, Abu Dawud and An-Nasai. Al-Hakim graded it as Sahih.
Abu Hurairah (RAA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said
dansBulugh al-Maramعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ "مَنِ اتَّخَذَ كَلْباً, إِلَّا كَلْبَ مَاشِيَةٍ, أَوْ صَيْدٍ, أَوْ زَرْعٍ, اِنْتَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ (1745) .3 - صحيح. رواه البخاري ( 2322 )، ومسلم ( 1575 ) ( 58 ) والسياق لمسلم.
'If anyone owns a dog except a sheepdog, a hunting dog, or a farm dog, a carat of his reward will be deducted daily." Agreed upon.
وَعَنْ عَدِيِّ بنِ حَاتِمٍ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ "إِذَا أَرْسَلَتَ كَلْبَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اَللَّهِ, فَإِنْ أَمْسَكَ عَلَيْكَ فَأَدْرَكْتَهُ حَيًّا فَاذْبَحْهُ, وَإِنْ أَدْرَكْتَهُ قَدْ قُتِلَ وَلَمْ يُؤْكَلْ مِنْهُ فَكُلْهُ, وَإِنْ وَجَدْتَ مَعَ كَلْبِكَ كَلْبًا غَيْرَهُ وَقَدْ قُتِلَ فَلَا تَأْكُلْ: فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَيَّهُمَا قَتَلَهُ, وَإِنْ رَمَيْتَ سَهْمَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اَللَّهِ, فَإِنْ غَابَ عَنْكَ يَوْماً, فَلَمْ تَجِدْ فِيهِ إِلَّا أَثَرَ سَهْمِكَ, فَكُلْ إِنْ شِئْتَ, وَإِنْ وَجَدْتَهُ غَرِيقاً فِي اَلْمَاءِ, فَلَا تَأْكُلْ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَهَذَا لَفْظُ مُسْلِمٍ (1746) .1 - صحيح رواه البخاري ( 5484 )، ومسلم ( 1929 ) ( 6 ).
'Adi bin Hatim (RAA) narrated, 'The Messenger of Allah (ﷺ) said to me, "When you set off your dog, mention Allah's Name (Say Bismillah), and if it catched anything for you and come up to it while it is still alive slaughter it; if you come up to it when the dog has killed it but not eaten any of it, eat it. If you find another dog with yours and the game has been killed, do not eat, for you do not know which of them killed the animal. When you shoot your arrow, mention Allah's Name and if the game goes out of sight for a day and you find it without any marks except for that arrow, eat if you wish, but if you find it drowned in water do not eat it." Agreed upon, and the wording is from Muslim.
قَالَ: "إِذَا أَصَبْتَ بِحَدِّهِ فَكُلْ, وَإِذَا أَصَبْتَ بِعَرْضِهِ, فَقُتِلَ, فَإِنَّهُ وَقِيذٌ, فَلَا تَأْكُلْ" } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ (1748) .2 - في "اللسان" المعراض؛ بالكسر: سهم يرمى به بلا ريس ولا نصل، يمضي عرضا، فيصيب بعرض العود، لا بحده. قلت: وجاء في هامش النسخة "أ" ما يلي: " المعراض: بكسر الميم، وسكون المهملة، وبراء، وضاد معجمة، : خشبة ثقيلة، أو عصا رأسها محدد بحديد، وقد تكون بدونها. وقيل: سهم. … فإذا رمي به اعترض وقيل: عود رقيق الطرفين غليظ الوسط، فإذا رمي به رسب مستويا. انتهى. شيخ الإسلام، يعني: زكريا الأنصاري من هامش الأصل".3 - صحيح. رواه البخاري ( 5476 ).
'Adi (RAA) narrated, 'I asked the Messenger of Allah (ﷺ) about hunting using a featherless arrow (al-Mi'rad) , so do not eat it." Related by Al-Bukhari.
Abu Tha'labah (RAA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said
dansBulugh al-Maramقَالَ: { " إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ, فَغَابَ عَنْكَ, فَأَدْرَكْتَهُ فَكُلْهُ, مَا لَمْ يُنْتِنْ" } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ (1749) .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1931 ).
"When you shoot your arrow and the game has gone our of sight, eat it when you come upon it, provided it has not become rotten."
قَالَ: " سَمُّوا اَللَّهَ عَلَيْهِ أَنْتُمْ, وَكُلُوهُ" } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ (1750) .2 - صحيح. رواه البخاري ( 5507 ).
'Aishah (RAA) narrated, 'Some people said to Allah's Messenger (ﷺ), There are people who bring us meat and we do not know whether or not they have mentioned Allah's name over it.' He replied, "Mention Allah's name yourselves and eat it." Related by Al-Bukhari.
قَالَ: "إِنَّهَا لَا تَصِيدُ صَيْدًا, وَلَا تَنْكَأُ عَدُوًّا, وَلَكِنَّهَا تَكْسِرُ اَلسِّنَّ, وَتَفْقَأُ اَلْعَيْنَ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ (1751) .3 - صحيح. رواه البخاري ( 5479 )، ومسلم ( 1954 ) ( 56 ). والخذف: هو أن يرمي الإنسان الحصاة جاعلا إياها بين سبابتيه، أو بين السبابة والإبهام، وفي هامش النسخة "أ": خذف الحصى: برؤوس الأصابع.
'Abdullah bin Mughaffal al-Muzani (RAA) narrated, 'The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited throwing pebbles (on animals) and said, 'Such means do not hunt a game, nor do they injure an enemy, but they only may break a tooth or gouge out an eye.' Agreed upon, and it is Muslim's version.
Ibn 'Abbas (RAA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said
dansBulugh al-Maramقَالَ: { "لَا تَتَّخِذُوا شَيْئاً فِيهِ اَلرُّوحُ غَرَضًا" } رَوَاهُ مُسْلِمٌ (1752) .4 - صحيح. رواه مسلم ( 1957 ). والغرض: الهدف.
"Do not take any living creature as a target."Related by Muslim.
وَعَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - { أَنّ امْرَأَةً ذَبَحَتْ شَاةً بِحَجَرٍ, فَسُئِلَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -عَنْ ذَلِكَ, فَأَمَرَ بِأَكْلِهَا } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ (1753) .5 - صحيح. رواه البخاري ( 9 / 631 / فتح ).
Ka'b bin Malik (RAA) narrated, 'A woman slaughtered a sheep with a stone, so the Prophet (ﷺ) was asked about that and he ordered it to be eaten.' Related by Muslim.
Rafi' bin Khadij (RAA) narrated that the Prophet (ﷺ) said
dansBulugh al-Maramقَالَ: { "مَا أُنْهِرَ اَلدَّمُ, وَذُكِرَ اِسْمُ اَللَّهِ عَلَيْهِ, فَكُلْ لَيْسَ اَلسِّنَّ وَالظُّفْرَ; أَمَّا اَلسِّنُّ; فَعَظْمٌ; وَأَمَّا اَلظُّفُرُ: فَمُدَى اَلْحَبَشِ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ (1754) .1 - صحيح. رواه البخاري ( 5503 )، ومسلم ( 1968 ).
"You may eat an animal which is slaughtered by any means which causes the blood to gush out as long as Allah's Name is mentioned over it, except for the tooth and the claw (not allowed to be used). The tooth is a bone and the claw is the knife of the Abyssinians (Ethiopians)." Agreed upon.
وَعَنْ جَابِرِ بنِ عَبْدِ اَللَّهِ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -أَنْ يُقْتَلَ شَيْءٌ مِنَ اَلدَّوَابِّ صَبْرًا } رَوَاهُ مُسْلِمٌ (1755) .2 - صحيح. رواه مسلم ( 1959 ). ووقع في "الأصلين" : "أن نقتل شيئا" والتصحيح من "مسلم".
Jabir bin Abdullah (RAA) narrated, "The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited beating a tied-animal to death." Related by Muslim.
Shaddad bin Aus (RAA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said
dansBulugh al-Maramوَعَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ " إِنَّ اَللَّهَ كَتَبَ اَلْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ, فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا اَلْقِتْلَةَ, وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا اَلذِّبْحَةَ, وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ, وَلْيُرِحْ (1756) ذَبِيحَتَهُ" } رَوَاهُ مُسْلِمٌ (1757) .3 - كذا "بالأصلين" ، وفي "الصحيح" : " فليرح".4 - صحيح. رواه مسلم ( 1955 ).
"Verily, Allah has prescribed proficiency in all things. Thus, if you kill, kill in the least painful manner you can; and when you slaughter an animal, do it in the best possible way; and any of you should sharpen his blade so that the animal may be spared from the suffering of the slaughtering."
Abu Sa'id Khudri (RAA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said
dansBulugh al-Maramوَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ "ذَكَاةُ اَلْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ" } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ (1758) .1 - صحيح بشواهده. رواه أحمد ( 3 / 39 )، وابن حبان ( 1077 ) من طريق يونس بن أبي إسحاق، عن أبي الوداك، عن أبي سعيد، به. قلت: وهذا إسناد حسن كما قال المنذري. ولعله لذلك اختاره الحافظ، وإلا فالحديث رواه الأربعة، إلا النسائي لكن بسند ضعيف. وعلى أية حال الحديث صحيح إذ له طرق عن أبي سعيد، وأيضا شواهد من حديث ابن عمر، وأبي هريرة وجابر بن عبد الله، وهي مخرجة في "الأصل" وقال الحافظ في "التلخيص" ( 4 / 165 ): "الحق أن فيها ما تنتهض به الحجة، وهي مجموع طرق حديث أبي سعيد، وطرق حديث جابر".
"The (legal) slaughtering of the fetus is included when its mother is slaughtered." Related by Ahmad and Ibn Hibban graded it as Sahih.
Ibn 'Abbas (RAA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said
dansBulugh al-Maramقَالَ: { " اَلْمُسْلِمُ يَكْفِيهِ اِسْمُهُ, فَإِنْ نَسِيَ أَنْ يُسَمِّيَ حِينَ يَذْبَحُ, فَلْيُسَمِّ, ثُمَّ لِيَأْكُلْ" } أَخْرَجَهُ اَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَفِي إِسْنَادِهِ مُحَمَّدُ بنُ يَزِيدَ بنِ سِنَانٍ, وَهُوَ صَدُوقٌ ضَعِيفُ اَلْحِفْظِ. (1759) .2 - ضعيف. رواه الدارقطني ( 4 / 296 / 98 ). من طريق محمد بن يزيد، حدثنا معقل، عن عمرو بن دينار، عن عكرمة، عن ابن عباس مرفوعا. قلت: وفيه علة أخرى غير التي ذكرها الحافظ، فمعقل: هو ابن عبيد الله الجزري، وهو إن كان من رجال مسلم إلا أنه أخطأ في رفع الحديث، وهو كما قال الحافظ في "التقريب" : "صدوق يخطئ" . ومما يوضح خطأه مخالفة سفيان بن عيينة له كما في التعليق التالي.
"A Muslim's name is sufficient for him, so if he forgets to mention Allah's name when he slaughters an animal, he should mention Allah's name, then eat it." Related by Ad-Daraqutni but there is a weak narrator in its chain. Also there is Muhammad bin Yazid bin Sinan in its chain who is truthful but had a weak memory.
وَأَخْرَجَهُ عَبْدُ اَلرَّزَّاقِ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ إِلَى اِبْنِ عَبَّاسٍ, مَوْقُوفًا عَلَيْهِ (1760) .1 - رواه عبد الرزاق ( 4 / 481 / رقم 8548 ) عن ابن عيينة، عن عمرو بن دينار، عن أبي الشعثاء قال: حدثنا عين - يعني: عكرمة - عن ابن عباس قال: إن في المسلم اسم الله، فإن ذبح ونسي اسم الله، فليأكل، وإن ذبح المجوسي، وذكر اسم الله فلا تأكله. وصححه الحافظ في "الفتح" ( 9 / 624 ).
'Abdur Razzaq transmitted it with a sound chain of narrators on the authority of Ibn 'Abbas but it is not connected up to the Prophet (ﷺ).
وَلَهُ شَاهِدٌ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ فِي "مَرَاسِيلِهِ" بِلَفْظِ: { "ذَبِيحَةُ اَلْمُسْلِمِ حَلَالٌ, ذَكَرَ اِسْمَ اَللَّهِ عَلَيْهَا أَوْ لَمْ يَذْكُرْ" } وَرِجَالُهُ مُوَثَّقُونَ (1761) .2 - ضعيف رواه أبو داود في "المراسيل" ( 378 ) عن الصلت السدوسي، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكره. قلت: وهذا مع كونه مرسلا، فمرسله أيضا "مجهول".
Abu Dawud narrated a similar hadith that reads, "The slaughtering (of an animal) by any Muslim is Halal (lawful) whether or not he mentioned Allah's name over it." Its narrators are reliable.
عَنْ أَنَسِ بنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -كَانَ يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ, أَقْرَنَيْنِ, وَيُسَمِّي, وَيُكَبِّرُ, وَيَضَعُ رِجْلَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا. وَفِي لَفْظٍ: ذَبَحَهُمَا بِيَدِهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ (1762) . وَفِي لَفْظِ: { سَمِينَيْنِ } (1763) وَلِأَبِي عَوَانَةَ فِي "صَحِيحِهِ" : { ثَمِينَيْنِ } . بِالْمُثَلَّثَةِ بَدَلَ اَلسِّين ِ (1764)1 - صحيح. رواه البخاري ( 5565 )، ومسلم ( 1966 ) ( 17 ).2 - قال البخاري في "صحيحه" ( 10 / 9 / فتح ): " باب أضحية النبي صلى الله عليه وسلم بكبشين أقرنين. ويذكر سمينين" . قلت: رواه ابن ماجه من حديث عائشة، وأبي هريرة ( 3122 ) بسند حسن.3 - الذي نقله الحافظ في "الفتح" ( 9 / 10 ) عن "صحيح" أبي عوانة، أنه بالسين قلت: ورأيته بنفسي - بالسين المهملة - في نسختين من نسخ أبي عوانة، نسخة دار الكتب المصرية ( ج 4 / ق 20 / ب )، والنسخة الأزهرية ( ق / 203 / ب ).
Anas bin Malik (RAA) narrated, "The Messenger of Allah (ﷺ) used to sacrifice two two-horned rams, mention Allah's name and say the Takbir (Allahu Akbar or Allah is the Most Great), and place his foot on their sides." In another version, "He slaughtered them with his own hands." Another version has, "Two fat rams,' and another has, 'two precious rams.' Agreed upon.