مشكاة المصابيح
Mishkat al-Masabih
Al-Khatib Al-Tabrizi
4,428 hadiths
Filtrer par chapitre :
وَعَن إِبْرَاهِيم بن ميسرَة قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ وَقَّرَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الْإِسْلَامِ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الايمان مُرْسلا
Ibrahim b. Maisara reported God’s messenger as saying, “He who honours an innovator has assisted in undermining Islam.” Baihaqi transmitted it in mursal form in Shu'ab al-iman.
قَالَ: مَنِ اقْتَدَى بِكِتَابِ اللَّهِ لَا يَضِلُّ فِي الدُّنْيَا وَلَا يَشْقَى فِي الْآخِرَةِ ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: (فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يضل وَلَا يشقى) رَوَاهُ رزين
Ibn ‘Abbas said that if anyone learns God’s Book and follows its contents, he will be guided by God away from error in this world and be guarded by Him on the day of resurrection from the strictest account. A version renders him as saying that one who models his life on God’s Book will not go astray in this world, or be miserable in the next. Then he recited this verse, “He who follows my guidance will not go astray or be miserable.” 1 Razin transmitted it. 1 Quran xx, `123.
قَالَ: وَيْحَكَ لَا تَفْتَحْهُ فَإِنَّكَ إِنْ تَفْتَحْهُ تَلِجْهُ ". ثُمَّ فَسَّرَهُ فَأَخْبَرَ: " أَنَّ الصِّرَاطَ هُوَ الْإِسْلَامُ وَأَنَّ الْأَبْوَابَ الْمُفَتَّحَةَ مَحَارِمُ اللَّهِ وَأَنَّ السُّتُورَ الْمُرَخَاةَ حُدُودُ اللَّهِ وَأَنَّ الدَّاعِيَ عَلَى رَأْسِ الصِّرَاطِ هُوَ الْقُرْآنُ وَأَنَّ الدَّاعِيَ مِنْ فَوْقِهِ وَاعِظُ اللَّهِ فِي قَلْبِ كُلِّ مُؤمن) رَوَاهُ رزين وَأحمد وَالْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ وَكَذَا التِّرْمِذِيُّ عَنْهُ إِلَّا أَنَّهُ ذَكَرَ أخصر مِنْهُ
Ibn Mas'ud reported God’s messenger as saying, “God has propounded as a parable a straight path on the sides of which are walls with open doors over which curtains are hanging down. At the top of the path there is one who calls, ‘Go straight on the path and do not follow an irregular course.’ Above that one is another who calls out as often as anyone tries to open any of those doors, ‘Woe to you! do not open it, for if you open it you will go through it.’” He then interpreted it telling that the path is Islam, the open doors are the things God has forbidden, the curtains hanging down are the limits God has set, the crier at the top of the path is the Qur’an, and the one above him is God’s monitor in every believer’s heart. Razin and Ahmad transmitted it. Baihaqi transmitted it in Shu'ab al-iman from an-Nawwas b. Sim'an, as did Tirmidhi in a more concise form.
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: مَنْ كَانَ مُسْتَنًّا فليستنًّ بِمَنْ قَدْ مَاتَ فَإِنَّ الْحَيَّ لَا تُؤْمَنُ عَلَيْهِ الْفِتْنَةُ. أُولَئِكَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانُوا أَفْضَلَ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَبَرَّهَا قُلُوبًا وَأَعْمَقَهَا عِلْمًا وَأَقَلَّهَا تَكَلُّفًا اخْتَارَهُمُ اللَّهُ لِصُحْبَةِ نَبِيِّهِ وَلِإِقَامَةِ دِينِهِ فَاعْرِفُوا لَهُمْ فَضْلَهُمْ وَاتَّبِعُوهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ وَتَمَسَّكُوا بِمَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ أَخْلَاقِهِمْ وَسِيَرِهِمْ فَإِنَّهُمْ كَانُوا عَلَى الْهَدْيِ الْمُسْتَقِيمِ. رَوَاهُ رزين
Ibn Mas'ud said, ‘If anyone follows someone’s custom let him follow the custom of one who is dead, for one cannot be sure of the living not being led astray. Those to follow are Muhammad’s Companions who were the most excellent among the people, purest in heart, most profound in knowledge, most unassuming, whom God chose for companionship with His Prophet and to establish His religion. So recognise their excellence, follow their traces, and hold as fast as you can to their character and way of life, for they followed right guidance.” Razin transmitted it.
قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ نُسْخَةٌ مِنَ التَّوْرَاةِ فَسَكَتَ فَجَعَلَ يقْرَأ وَوجه رَسُول الله يَتَغَيَّرُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ثَكِلَتْكَ الثَّوَاكِلُ مَا تَرَى مَا بِوَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَظَرَ عُمَرُ إِلَى وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَعُوذُ بِاللَّه من غضب الله وَغَضب رَسُوله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ بَدَا لَكُمْ مُوسَى فَاتَّبَعْتُمُوهُ وَتَرَكْتُمُونِي لَضَلَلْتُمْ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ وَلَوْ كَانَ حَيًّا وَأَدْرَكَ نُبُوَّتِي لَاتَّبَعَنِي) رَوَاهُ الدَّارمِيّ
Jabir told how ‘Umar b. al-Khattab brought God’s messenger a copy of the Torah saying, “Messenger of God, this is a copy of the Torah.” When he received no reply he began to read to the obvious displeasure of God’s messenger, so Abu Bakr said, “Confound you 1 do you not see how God’s messenger is looking?” So ‘Umar looked at God’s messenger’s face and said, “I seek refuge in God from the anger of God and His messenger. We are satisfied with God as Lord, with Islam as religion, and with Muhammad as Prophet.” Then God’s messenger said, “By Him in whose hand Muhammad’s soul is, were Moses to appear to you and you were to follow him and abandon me, you would err from the right way. Were he alive and came in touch with my prophetic mission he would follow me.” Darimi transmitted it. 1 Literally, may the bereaved be bereaved of you.
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَلَامِي لَا يَنْسَخُ كَلَامَ اللَّهِ وَكَلَامُ اللَّهِ يَنْسَخُ كَلَامِي وَكَلَامُ اللَّهِ يَنْسَخُ بعضه بَعْضًا»
He also reported God's messenger as saying, “My words do not abrogate God’s words, but God’s words abrogate mine, some of His words abrogate others.” Daraqutni transmitted it.
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحَادِيثَنَا يَنْسَخُ بَعْضهَا بَعْضًا كنسخ الْقُرْآن»
Ibn ‘Umar reported God’s messenger as saying, “Some of my traditions abrogate others just as some parts of the Qur’an abrogate others.” Daraqutni transmitted it.
وَعَن أبي ثَعْلَبَة الْخُشَنِي قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ فَرَائِضَ فَلَا تُضَيِّعُوهَا وَحَرَّمَ حُرُمَاتٍ فَلَا تَنْتَهِكُوهَا وَحَدَّ حُدُودًا فَلَا تَعْتَدُوهَا وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ مِنْ غَيْرِ نِسْيَانٍ فَلَا تَبْحَثُوا عَنْهَا» . رَوَى الْأَحَادِيثَ الثَّلَاثَةَ الدَّارَقُطْنِيُّ
Abu Tha'laba al-Khushani reported God’s messenger as saying, “God has made certain things binding, so do not cause them to be lost; He has prohibited certain things, so do not violate them; He has fixed certain limits, so do not transgress them; and He, without being forgetful, has said nothing about certain things, so do not search into them.” Daraqutni transmitted it.