Tous les livres

بلوغ المرام

Bulugh al-Maram

Ibn Hajar al-Asqalani

1,767 hadiths

1323
Bulugh al-Maram #1323Marriage
Rapporté par

Ziyad as-Sahmi

dansBulugh al-Maram

وَعَنْ زِيَادِ اَلسَّهْمِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-أَنْ تُسْتَرْضَعَ اَلْحَمْقَى.‏ } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ مُرْسَلٌ, وَلَيْسَتْ لِزِيَادٍ صُحْبَةٌ 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف.‏ رواه أبو داود في "المراسيل" (207)‏ وفي سنده مجهول فضلا عن كونه مرسلا.‏

Allah's Messenger (ﷺ) forbade that a stupid woman may be asked to suckle an infant. .

1324
Bulugh al-Maram #1324Marriage
Rapporté par

'Aishah (RA)

dansBulugh al-Maram

قَالَتْ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ لَا يُعْطِينِي مِنْ اَلنَّفَقَةِ مَا يَكْفِينِي وَيَكْفِي بَنِيَّ, إِلَّا مَا أَخَذْتُ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمِهِ, فَهَلْ عَلَِيَّ فِي ذَلِكَ مِنْ جُنَاحٍ? فَقَالَ: "خُذِي مِنْ مَالِهِ بِالْمَعْرُوفِ مَا يَكْفِيكِ, وَيَكْفِي بَنِيكِ".‏ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (5364)‏، ومسلم (1714)‏ واللفظ لمسلم.‏

Hind daughter of 'Utbah - wife of Abu Sufyan - came to Allah's Messenger (ﷺ) and said, "O Allah's Messenger, Abu Sufyan is a miser who does not give me and my sons enough maintenance, except what I take from his wealth without his knowledge. Is there any blame on me for doing this?" He replied, "Take from his wealth what is reasonable and enough for you and your sons." .

1325
Bulugh al-Maram #1325Marriage
Rapporté par

Tariq al-Muharibi (RA)

dansBulugh al-Maram

وَعَنْ طَارِقِ الْمُحَارِبِيِّ قَالَ: { قَدِمْنَا اَلْمَدِينَةَ, فَإِذَا رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَائِمٌ يَخْطُبُ وَيَقُولُ: "يَدُ اَلْمُعْطِي اَلْعُلْيَا, وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ: أُمَّكَ وَأَبَاكَ, وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ, ثُمَّ أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ".‏ } رَوَاهُ النَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ, وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ 1‏ .‏‏1 ‏- .‏ صحيح.‏ رواه النسائي (5 /61)‏، وابن حبان (810)‏، والدارقطني(3 /44 ‏- 4586)‏ وقال النسائي: مختصر.‏ قلت: وقد بينت رواية الدارقطني هذا الاختصار، ففيها: عن طارق المحاربي قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم مرتين؛ مرة بسوق ذي المجاز وأنا في تباعة لي هكذا قال: أبيعها.‏ فمر وعليه حلة حمراء، وهو ينادي بأعلى صوته: يا أيها الناس! قولوا: لا إله إلا الله تفلحوا، ورجل يتبعه بالحجارة وقد أدمى كعبيه وعرقوبيه، وهو يقول: يا أيها الناس! لا تطيعوه فإنه كذاب.‏ قلت: من هذا؟ فقالوا: هذا غلام بني عبد المطلب.‏ قلت: من هذا التي يتبعه يرميه؟ قالوا: هذا عمه عبد العزى وهو أبو لهب.‏ فلما ظهر الإسلام، وقدم المدينة أقبلنا في ركب من الربذة وجنوب الربذة ، حتى نزلنا قريبا من المدينة ومعنا ظعينة لنا.‏ قال: فبينا نحن قعود إذ أتانا رجل عليه ثوبان أبيضان، فسلم، فرددنا عليه.‏ فقال: "من أين أقبل القوم"؟ قلنا: من الربذة وجنوب الربذة.‏ قال: ومعنا جمل أحمر.‏ قال: " تبيعوني جملكم"؟ قلنا: نعم.‏ قال: "بكم"؟ قلنا: بكذا وكذا صاعا من تمر.‏ قال: فما استوضعنا شيئا، وقال "قد أخذته".‏ ثم أخذ برأس الجمل، حتى دخل المدينة فتوارى عنا، فتلاومنا بيننا.‏ وقلنا: أعطيتم جملكم من لا تعرفونه.‏ فقالت الظعينة: لا تلاوموا, فقد رأيت وجه رجل ما كان ليحقركم، ما رأيت وجه رجل أشبه بالقمر ليلة البدر من وجهه، فلما كان العشاء أتانا رجل.‏ فقال: السلام عليكم.‏ أنا رسول رسول الله صلى الله عليه وسلم إليكم، وإنه أمركم أن تأكلوا من هذا حتى تشبعوا، وتكتالوا حتى تستوفوا.‏ قال: فأكلنا حتى شبعنا، واكتلنا حتى استوفينا، فلما كان من الغد دخلنا المدينة، فإذا رسول الله صلى الله عليه وسلم قائم على المنبر، يخطب الناس، وهو يقول:… فذكره.‏ وزاد: فقام رجل من الأنصار فقال: يا رسول الله! هؤلاء بنو ثعلبة ابن يربوع الذين قتلوا فلانا في الجاهلية، فخذ لنا بثأرنا، فرفع يديه حتى رأينا بياض إبطيه.‏ فقال: "ألا لا يجني والد على ولده".‏

We arrived at al-Madinah when Allah's Messenger (ﷺ) was standing on the Minbar addressing the people and saying, "The hand of the giver is the upper one, and spend first on those who are dependent on you: your mother and father, your sister and brother, then your relatives in order of their closeness to you." .

1326
Bulugh al-Maram #1326Marriage
Rapporté par

Abu Hurairah (RA)

dansBulugh al-Maram

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ, وَلَا يُكَلَّفُ مِنْ اَلْعَمَلِ إِلَّا مَا يُطِيقُ.‏ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1‏ .‏‏1 ‏- حسن.‏ رواه مسلم (1662)‏ ورجاله كلهم ثقات إلا العجلان مولى فاطمة فإنه حسن الحديث.‏ وأما قول الحافظ في "التلخيص" (43)‏: "وفيه محمد بن عجلان" يشير بذلك إلى أنه متكلم فيه وخاصة في أحاديث أبي هريرة، فهو وهم من الحافظ رحمه الله، إذ ليس في سند مسلم محمد بن عجلان.‏ لكن رواه ابن حبان من طريقه (1205)‏ وزاد: "فإن كلفتموهم فأعينوهم، ولا تعذبوا عباد الله، خلقا أمثالكم".‏ قلت: وإسنادها حسن، خاصة ولها شاهد، وهو مخرج "بالأصل".‏

Allah's Messenger (ﷺ) said: "A slave is entitled to his food and clothing, and he should be burdened except with the work that he is capable of doing." .

1327
Bulugh al-Maram #1327Marriage
Rapporté par

Hakim bin Mu'awiyah al-Qushairi on his father's authority (RA)

dansBulugh al-Maram

قَالَ: "أَنْ تُطْعِمَهَا إِذَا طَعِمْتَ, وَتَكْسُوَهَا إِذَا اِكْتَسَيْتَ, وَلَا تَضْرِبِ اَلْوَجْهَ, وَلَا تُقَبِّحْ…]".‏ } اَلْحَدِيثُ.‏ وتَقَدَّمَ فِي عِشْرَةِ اَلنِّسَاءِ.‏ 1‏ .‏‏1 ‏- تقدم برقم (1018)‏.‏

I asked, "O Allah's Messenger, what is the right of the wife of one of us upon her husband?" He replied, "That you should give her food when you eat, and clothe her when you clothe yourself, and do not strike her on the face and do not revile her." .

1328
Bulugh al-Maram #1328Marriage
Rapporté par

Jabir (RA)

dansBulugh al-Maram

قَالَ فِي ذِكْرِ اَلنِّسَاءِ: { وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ.‏ } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ 1‏ .‏‏1 ‏- تقدم برقم (742)‏.‏

The Prophet (ﷺ) - in the Hadith of pilgrimage which is long - said in regard to women, "They (women) have rights over you (the men) to provide them with their sustenance and clothing in a reasonable manner." .

1329
Bulugh al-Maram #1329Marriage
Rapporté par

'Abdullah bin 'Umar (RA)

dansBulugh al-Maram

وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ كَفَى بِالْمَرْءِ إِثْمًا أَنْ يُضَيِّعَ مَنْ يَقُوتُ.‏ } رَوَاهُ النَّسَائِيُّ.‏ 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف بهذا اللفظ.‏ رواه النسائي في "عشرة النساء" (294 و 295)‏، وأيضا أبو داود (1692)‏ من طريق أبي إسحاق، عن وهب بن جابر، عن عبد الله بن عمرو، به.‏ وفي رواية النسائي الأولى: "يعول" بدل: "يقوت".‏ قلت: ووهب هذا ليس له راو غير أبي إسحاق وقال النسائي: مجهول، وأبى ابن حبان إلا أن يدخله في "الثقات" (5 /489)‏، وأما الذهبي فنقل تجهيل ابن المديني له، ثم قال في "الميزان" (4 /350)‏.‏ "لا يكاد يعرف".‏

Allah's Messenger (ﷺ) said: "It is enough for a person to be considered sinful, that he neglects those whom he is responsible to sustain." .

1330
Bulugh al-Maram #1330Marriage
Rapporté par

Muslim has this wording

dansBulugh al-Maram

وَهُوَ عِنْدَ مُسْلِمٍ بِلَفْظِ: "أَنْ يَحْبِسَ عَمَّنْ يَمْلِكُ قُوتَهُ" 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم (996)‏ من طريق خيثمة قال: كنا جلوسا مع عبد الله بن عمرو، إذ جاءه قهرمان له، فدخل.‏ فقال: أعطيت الرقيق قوتهم؟ قال: لا.‏ قال: فانطلق فأعطهم.‏ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "كفى بالمرء إثما.‏.‏.‏" الحديث.‏ قلت: هذا هو أصل الحديث، فمخالفة وهب لمثل خيثمة غير مقبولة، والله أعلم.‏

"...to withhold (food) from the one whose food he possesses."

1331
Bulugh al-Maram #1331Marriage
Rapporté par

Jabir (RA) in a Hadith which he attributed to the Prophet (ﷺ) regarding a pregnant (woman) whose husband died

dansBulugh al-Maram

قَالَ: اَلْمَحْفُوظُ وَقْفُهُ 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف.‏ رواه البيهقي (7 /431)‏ من طريق حرب بن أبي العالية، عن أبي الزبير، عن جابر مرفوعا، به.‏ قلت: وأبو الزبير مدلس وقد عنعنه.‏

"She has no maintenance rights." .

1332
Bulugh al-Maram #1332Marriage

وَثَبَتَ نَفْيُ اَلنَّفَقَةِ فِي حَدِيثِ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ كَمَا تَقَدَّمَ.‏ رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم (1480)‏ وفيه: "ليس لك عليه نفقة".‏ وتقدم برقم (1004)‏.‏

It was established that no maintenance is due (to a woman who was divorced with three pronouncements) in the Hadith of Fatimah (RA) daughter of Qais, which has preceded. .

1333
Bulugh al-Maram #1333Marriage
Rapporté par

Abu Hurairah (RA)

dansBulugh al-Maram

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ اَلْيَدِ اَلْعُلْيَا خَيْرٌ مِنْ اَلْيَدِ اَلسُّفْلَى, وَيَبْدَأُ أَحَدُكُمْ بِمَنْ يَعُولُ.‏ تَقُولُ اَلْمَرْأَةُ: أَطْعِمْنِي, أَوْ طَلِّقْنِي.‏ } رَوَاهُ اَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ 1‏‏1 ‏- رواه الدارقطني (39791)‏ من طريق عاصم بن بهدلة، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، وزاد: "ويقول عبده: أطعمني واستعملني، ويقول ولده: إلى من تكلنا".‏ ونعم هذا إسناد حسن كما قال الحافظ، ولكن قوله: "تقول المرأة.‏.‏.‏" موقوف على أبي هريرة رضي الله عنه، ورفعه خطأ كما بينت ذلك رواية البخاري (5355)‏ ففيه "قالوا: سمعت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: لا.‏ هذا من كيس أبي هريرة".‏ بل قال الحافظ نفسه ‏-رحمه الله‏- على رواية الدارقطني وجعل هذه الزيادة مرفوعة قال (9 /501)‏: "لا حجة فيه لأن في حفظ عاصم شيئا".‏

Allah's Messenger (ﷺ) said: "The upper hand is better than the lower one, and one of you should spend first on those he is responsible to provide for, lest a woman would say, 'Feed me or divorce me.'" .

1334
Bulugh al-Maram #1334Marriage
Rapporté par

Sa'id bin al-Musaiyab regarding a man who finds nothing to spend on his wife

dansBulugh al-Maram

قَالَ: { يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا } .‏ أَخْرَجَهُ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ: عَنْ سُفْيَانَ, عَنْ أَبِي اَلزِّنَادِ, عَنْهُ.‏ قَالَ: { فَقُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ اَلْمُسَيَّبِ: سُنَّةٌ? فَقَالَ: سُنَّةٌ } .‏ وَهَذَا مُرْسَلٌ قَوِيَ 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف؛ لإرساله، وإن كان رجاله ثقات.‏ رواه سعيد بن منصور (2 /55/رقم 2022)‏.‏

"They are to be separated." Reported by Sa'id bin Mansur, from Sufyan, from Abu az-Zinad, from Sa'id bin al-Musaiyab. He said, "I asked Sa'id (bin al-Musaiyab), 'Is this Sunnah?' And he replied, 'Yes, it is Sunnah!'" .

1335
Bulugh al-Maram #1335Marriage
Rapporté par

'Umar

dansBulugh al-Maram

وَعَنْ عُمَرَ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى أُمَرَاءِ اَلْأَجْنَادِ فِي رِجَالٍ غَابُوا عَنْ نِسَائِهِمْ: أَنْ يَأْخُذُوهُمْ بِأَنَّ يُنْفِقُوا أَوْ يُطَلِّقُوا, فَإِنْ طَلَّقُوا بَعَثُوا بِنَفَقَةِ مَا حَبَسُوا } .‏ أَخْرَجَهُ اَلشَّافِعِيُّ.‏ ثُمَّ اَلْبَيْهَقِيّ بِإِسْنَادِ حَسَنٌ 1‏ .‏‏1 ‏- رواه الشافعي (2 /65/ رقم 213)‏، ومن طريقه البيهقي (7 /469)‏ أخبرنا مسلم بن خالد عن عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، عن عمر، به، قلت: ومسلم بن خالد: هو الزنجي، وهو كثير الأوهام.‏

He wrote (letters) to the commanders of the armies regarding some men (soldiers) who have been absent from their wives, that they should impose upon them to spend on their wives or divorce them; and if they divorce them they should then send the maintenance which they have withheld. .

1336
Bulugh al-Maram #1336Marriage
Rapporté par

Abu Hurairah (RA)

dansBulugh al-Maram

قَالَ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ! عِنْدِي دِينَارٌ? قَالَ: "أَنْفِقْهُ عَلَى نَفْسِكَ".‏ قَالَ: عِنْدِي آخَرُ? قَالَ: "أَنْفِقْهُ عَلَى وَلَدِكَ".‏ قَالَ: عِنْدِي آخَرُ? قَالَ: "أَنْفِقْهُ عَلَى أَهْلِكَ".‏ قَالَ: عِنْدِي آخَرُ, قَالَ: "أَنْفِقُهُ عَلَى خَادِمِكَ".‏ قَالَ عِنْدِي آخَرُ, قَالَ: "أَنْتَ أَعْلَمَ".‏ } أَخْرَجَهُ اَلشَّافِعِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ وَالْحَاكِمُ بِتَقْدِيمِ 1‏ .‏ اَلزَّوْجَةِ عَلَى اَلْوَلَدِ 2‏ .‏‏1 ‏- في "أ": "بتقدم" وجاء في الهامش: هكذا هنا في الأصل، وفي النسخة الصحيحة المقروءة على مشايخ بلفظ الحديث: "بتقديم" فتدبر.‏‏2 ‏- حسن.‏ رواه الشافعي (2 /63 ‏- 64/ رقم 209)‏، وأبو داود (1691)‏، والنسائي (5 /62)‏، والحاكم (1 /415)‏ من طريق محمد بن عجلان، عن المقبري، عن أبي هريرة، به.‏ "تنبيه" هذا لفظ الشافعي.‏ وزاد وحده أيضا: قال المقبري: ثم يقول أبو هريرة: إذا حدث بهذا الحديث: يقول ولدك: أنفق علي إلى من تكلني، تقول زوجتك: أنفق علي أو طلقني.‏ يقول خادمك: أنفق علي أو بعني.‏ وأما قول الحافظ في رواية النسائي والحاكم بتقديم الزوجة وعلى الولد فليس كذلك وإنما هذا للنسائي فقط، وأما الحاكم فهو كغيره بتقديم الولد على الزوجة.‏

A man came to the Prophet (ﷺ) and said, "I have a Dinar." He said, "Spend it on yourself." He said, "I have another." He replied, "Spend it on your children." He said, "I have another." He replied, "Spend it on your wife." He said, "I have another." He replied, "Spend it on your servant." He said, "I have another." He replied, "You know best (what to do with it)." .

1337
Bulugh al-Maram #1337Marriage
Rapporté par

Bahz bin Hakim on his father's authority from his grandfather (RA)

dansBulugh al-Maram

قَالَ: "أُمَّكَ".‏ قُلْتُ: ثُمَّ مِنْ? قَالَ: "أُمَّكَ".‏ قُلْتُ: ثُمَّ مِنْ "? قَالَ: "أُمَّكَ".‏ قُلْتُ: ثُمَّ مِنْ? قَالَ: "أَبَاكَ, ثُمَّ اَلْأَقْرَبَ فَالْأَقْرَبَ".‏ } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَاَلتِّرْمِذِيُّ وَحُسَّنَهُ 1‏ .‏‏1 ‏- حسن.‏ رواه أبو داود (5139)‏، والترمذي، (1897)‏، وقال الثاني: "حديث حسن".‏

I asked, "O Allah's Messenger, to whom should I be kind and dutiful?" He replied, "Your mother." I asked, "Who comes next?" He replied, "Your mother." I asked, "Who comes next?" He replied, "Your mother." I asked, "Who comes next?" He replied, "Your father, then your relatives in order of nearness (of relationship)." .

1338
Bulugh al-Maram #1338Marriage
Rapporté par

'Abdullah bin 'Amr (RA)

dansBulugh al-Maram

قَالَ لَهَا رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏- "أَنْتِ أَحَقُّ بِهِ, مَا لَمْ تَنْكِحِي".‏ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ 1‏ .‏‏1 ‏- حسن.‏ رواه أحمد (282)‏، وأبو داود (2276)‏، والحاكم (207)‏، من طريق عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده.‏ وقال الحاكم: "هذا حديث صحيح الإسناد".‏ قلت: وحسبه التحسين للكلام المعروف في هذا السند.‏

A woman said, "O Allah's Messenger, this son of mine: my womb was a receptacle for him, my breasts were a source of suckling for him, and my lap was a place for him to curl up in, yet his father has divorced me and wants to take him away from me." Allah's Messenger (ﷺ) replied to her, "You have more right to him as long as you do not remarry." .

1339
Bulugh al-Maram #1339Marriage
Rapporté par

Abu Hurairah (RA)

dansBulugh al-Maram

قَالَ اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏- "يَا غُلَامُ! هَذَا أَبُوكَ وَهَذِهِ 2‏ أُمُّكَ, فَخُذْ بِيَدِ أَيُّهُمَا شِئْتَ" فَأَخَذَ بِيَدِ أُمِّهِ, فَانْطَلَقَتْ بِهِ.‏ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ 3‏‏1 ‏- تحرف في "أ" إلى "عتبة".‏‏2 ‏- تحرف في "أ" إلى: "وهذا".‏‏3 ‏- صحيح.‏ رواه أحمد (246)‏، وأبو داود (2277)‏، والنسائي (685 ‏- 186)‏، والترمذي (1357)‏، وابن ماجه (2351)‏.‏ ولفظ الترمذي: أن النبي صلى الله عليه وسلم خير غلاما بين أبيه وأمه.‏ ولفظ ابن ماجه وأحمد، مثله، وزادا: "يا غلام هذا أبوك، وهذه أمك" وزاد أحمد: "اختر".‏ وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح".‏ وفي الحديث قصة عند أبي داود: قال أبو ميمونة: بينما أنا جالس مع أبي هريرة جاءته امرأة فارسية معها ابن لها، فادعياه، وقد طلقها زوجها، فقالت: يا أبا هريرة! ورطنت له بالفارسية، زوجي يريد أن يذهب بابني، فقال أبو هريرة: استهما عليه، ورطن لها بذلك، فجاء زوجها، فقال: من يحاقني في ولدي؟ فقال أبو هريرة: اللهم إني لا أقول هذا إلا أني سمعت امرأة جاءت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا قاعد عنده فقالت: يا رسول الله… الحديث.‏ وفيه من قوله صلى الله عليه وسلم: "استهما عليه".‏ قبل: تخيير الغلام.‏

A woman said, "O Allah's Messenger, my husband wants to take away my son, while he has benefited me and provided me with drinking water from the well of Abu 'Inabah." Then her husband came and the Prophet (ﷺ) said: "Young man, this is your father and this is your mother, so take whoever of them you wish by the hand." He took his mother's hand and she went off with him. .

1340
Bulugh al-Maram #1340Marriage
Rapporté par

Rafi' bin Sinan (RA)

dansBulugh al-Maram

قَالَ: "اَللَّهُمَّ اِهْدِهِ".‏ فَمَالَ إِلَى أَبِيهِ, فَأَخَذَهُ.‏ } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصححه الْحَاكِمُ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود (2244)‏، والنسائي (685)‏، والحاكم (206 ‏- 213)‏.‏ وقال الحاكم: "حديث صحيح الإسناد ولم يخرجاه".‏

He accepted Islam but his wife refused to accept it. The Prophet (ﷺ) then made the mother sit down to a side and the father to another side and made the son sit down between them. He (the son) then inclined to his mother, so the Prophet (ﷺ) then said. "O Allah, give him guidance." Then he inclined to his father and he took him. .

1341
Bulugh al-Maram #1341Marriage
Rapporté par

al-Bara bin 'Azib (RA)

dansBulugh al-Maram

قَالَ: اَلْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ اَلْأُمِّ.‏ } أَخْرَجَهُ اَلْبُخَارِيُّ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ وهو قطعة من حديث رواه البخاري (2699)‏.‏

The Prophet (ﷺ) gave a ruling regarding Hamza's daughter in favor of her maternal aunt, saying, "The maternal aunt is in the position of the mother." .

1342
Bulugh al-Maram #1342Marriage

وَأَخْرَجَهُ أَحْمَدُ: مِنْ حَدِيثِ عَلَيٍّ فَقَالَ: { وَالْجَارِيَةُ عِنْدَ خَالَتِهَا, فَإِنَّ اَلْخَالَةَ وَالِدَةٌ } 1‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أحمد (770)‏.‏

Ahmad reported it from the Hadith of 'Ali (RA), he said, "The little girl must be with her maternal aunt for the maternal aunt is (the same as) a mother."