بلوغ المرام
Bulugh al-Maram
Ibn Hajar al-Asqalani
1,767 hadiths
Filtrer par chapitre :
In another narration from Ahmad, an-Nasa'i and Ibn Khuzaimah
dansBulugh al-Maramوَفِي رِوَايَةٍ لِأَحْمَدَ , وَالنَّسَائِيِّ وَابْنِ خُزَيْمَةَ : { لَا يَجْهَرُونَ بِبِسْمِ اَللَّهِ اَلرَّحْمَنِ اَلرَّحِيم ِ } 11 - صحيح . رواه أحمد (3/275) ، والنسائي (2/135) ، وابن خزيمة (1/250) ، واللفظ لأحمد . وقد أعله بعضهم بالاضطراب ، وأجاب على هذه العلة الحافظ في "الفتح" (228) .
"They never used to recite Bismillahir-Rahmanir-Rahim aloud."
And in another report from Ibn Khuzaimah
dansBulugh al-Maramوَفِي أُخْرَى لِابْنِ خُزَيْمَةَ : { كَانُوا يُسِرُّونَ } . 11 - ابن خزيمة (498) ، بسند ضعيف ؛ أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان يسر ببسم الله الرحمن الرحيم في الصلاة ، وأبو بكر ، وعمر .
"They used to recite Bismillahir-Rahmanir-Rahim silently."
وَعَلَى هَذَا يُحْمَلُ اَلنَّفْيُ فِي رِوَايَةِ مُسْلِمٍ , خِلَافًا لِمَنْ أَعَلَّهَا. 1 .1 - قلت : نعم . ولكن بعد ثبوت رواية ابن خزيمة ، وقد تبين أنها لا تثبت ، وأما عن إعلال رواية مسلم، فقد أجاب الحافظ نفسه في "الفتح" أحسن جواب.
The negation (of recitation of the Bismillah) in the report of Muslim can be understood in light of this report (i.e. it was recited silently), as opposed to those who declared Muslim's report as being defective.
Nu'aim Mujmir (RA)
dansBulugh al-Maramقَالَ : "آمِينَ" وَيَقُولُ كُلَّمَا سَجَدَ , وَإِذَا قَامَ مِنْ اَلْجُلُوسِ : اَللَّهُ أَكْبَرُ . ثُمَّ يَقُولُ إِذَا سَلَّمَ : وَاَلَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لَأَشْبَهُكُمْ صَلَاةً بِرَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -} رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَابْنُ خُزَيْمَةَ 11 - صحيح . رواه النسائي (2/134) ، وابن خزيمة (499) .
"I prayed behind Abu Hurairah (RA) and he recited Bismillahir-Rahmanir-Rahim, and then recited Umm-ul-Qur'an (Al-Fatiha) and when he reached walad-dallin, he said Amin; and then said Allahu Akbar, when he prostrated and when he stood up from his sitting position. And when he uttered the Taslim (i.e. As-Salamu 'Alaikum), he said, "I swear by the One (i.e. Allah) in Whose Hand my soul is, my Salat (prayer) resembles most that of Allah's Messenger (ﷺ) than that of anyone among you." .
Abu Hurairah (RA)
dansBulugh al-Maramوَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ إِذَا قَرَأْتُمْ اَلْفَاتِحَةِ فَاقْرَءُوا : ( بِسْمِ اَللَّهِ اَلرَّحْمَنِ اَلرَّحِيمِ ) , فَإِنَّهَا إِحْدَى آيَاتِهَا } رَوَاهُ اَلدَّارَقُطْنِيُّ , وَصَوَّبَ وَقْفَهُ . 11 - رواه الدارقطني مرفوعا وموقوفا (2/ 312) ، ولفظه : " إذا قرأتم الحمد الله ، فاقرءوا بسم الله الرحمن الرحيم ، إنها أم القرآن ،وأم الكتاب ، والسبع المثاني ، وبسم الله الرحمن الرحيم إحداها" . وقال في "العلل" : (8/149) عن الموقوف : "هو أشبهها بالصواب " .
Allah's Messenger (ﷺ) said: "Whenever you recite Surat Al-Fatiha, recite Bismillahir-Rahmanir-Rahim, for it is one of its Ayat (Verses)." .
قَالَ : "آمِينَ". } رَوَاهُ اَلدَّارَقُطْنِيُّ وَحَسَّنَهُ , وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ . 1 .1 - صحيح بما بعده ، رواه الدارقطني (1/335) ، والحاكم (1/223) .
When Allah's Messenger (RA) completed the recitation of Surat Al-Fatiha, he raised his voice and said Amin. [Reported by ad-Daraqutni who graded it Hasan (good) and Al-Hakim who graded it Sahih (authentic)).
284 ـ وَلِأَبِي دَاوُدَ وَاَلتِّرْمِذِيِّ مِنْ حَدِيثِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ نَحْوُهُ. 11 - صحيح . رواه أبو داود (932) ، والترمذي ( 248) عن وائل بن حجر -رضي الله عنه- قال : "كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا قرأ (ولا الضالين) قال : " آمين" ورفع بها صوته" . واللفظ لأبي داود. وقال الترمذي : "حديث حسن" . قلت: بل صحيح ، ثم هو له شواهد أخرى مذكورة "بالأصل" . وقال الحافظ في "التلخيص " (1/236) : "سنده صحيح" .
The narrations of Abu Dawud and at-Tirmidhi from the Hadith of Wa'il bin Hujr (RA) are similar to this one.
'Abdullah bin Abi Aufa (RA)
dansBulugh al-Maramقَالَ : إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ آخُذَ مِنْ اَلْقُرْآنِ شَيْئًا , فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِئُنِيٌ]مِنْهُ] . قَالَ : "سُبْحَانَ اَللَّهِ , وَالْحَمْدُ لِلَّهِ , وَلَا إِلَهَ إِلَّا اَللَّهُ وَاَللَّهُ أَكْبَرُ , وَلَا حَوْلٌ وَلَا قُوَّةً إِلَّا بِاَللَّهِ اَلْعَلِيِّ اَلْعَظِيمِ . . . } اَلْحَدِيثَ . رَوَاهُ أَحْمَدُ , وَأَبُو دَاوُدَ , وَالنَّسَائِيُّ , وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ , وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَالْحَاكِمُ . 11 - حسن . رواه (4/353و356) ، وأبو داود (832) ، والنسائي (2/143) ، وابن حبان (1808) ، والدارقطني (1/313) ، والحاكم (1/241) من طريق إبراهيم السكسكي ، عن ابن أبي أوفى . وزادوا جميعا إلا النسائي وابن حبان. "قال: يا رسول الله ! هذا لله -عز وجل- فما لي ؟ قال : قل اللهم ارحمني وارزقني ، وعافني ، واهدني . فلما قام قال هكذا بيده . فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم- : أما هذا فقد ملأ يده من الخير" . قلت : والسكسكي متكلم فيه ، ولكنه متابع.
A man came to the Prophet (ﷺ) and said, "I cannot memorize anything from the Qur'an, so teach me something which can be a substitute for me." He said, "Say Subhan Allah (Allah is Free of Imperfections) walhamdu lillah (and praise is to Allah), wa la ilaha illa-Allah (and there is nothing worthy of worship except Allah), wallahu akbar (and Allah is the Most Great), wa la hawla wa la quwwata illa billah al-'Ali al-'Adheem (and there is no might and no strength but in Allah, the Most High, the Supreme)" [Reported by Ahmad, Abu Dawud and An-Nasa'i; and Ibn Hibban, ad-Daraqutni and Al-Hakim graded it Sahih (authentic)].
Abu Qatadah (RA)
dansBulugh al-Maramوَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ - رضى الله عنه - قَالَ : { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يُصَلِّي بِنَا , فَيَقْرَأُ فِي اَلظُّهْرِ وَالْعَصْرِ - فِي اَلرَّكْعَتَيْنِ اَلْأُولَيَيْنِ - بِفَاتِحَةِ اَلْكِتَابِ وَسُورَتَيْنِ , وَيُسْمِعُنَا اَلْآيَةَ أَحْيَانًا , وَيُطَوِّلُ اَلرَّكْعَةَ اَلْأُولَى , وَيَقْرَأُ فِي اَلْأُخْرَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ اَلْكِتَابِ. } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ . 11 - صحيح . رواه البخاري (759) ، ومسلم (451) .
Allah's Messenger (ﷺ) used to lead us in prayer and recite in the first two Rak'a of the Zuhr and 'Asr prayers Surat Al-Fatiha and two (other) Surah. And he would sometimes recite loud enough for us to hear the Verses. He would prolong the first Rak'a, and would recite in the last two Rak'a Surat Al-Fatiha (only). .
Abu Sa'id Al-Khudri (RA)
dansBulugh al-Maramوَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ : { كُنَّا نَحْزُرُ قِيَامَ رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فِي اَلظُّهْرِ وَالْعَصْرِ , فَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي اَلرَّكْعَتَيْنِ اَلْأُولَيَيْنِ مِنْ اَلظُّهْرِ قَدْرَ : (الم تَنْزِيلُ) اَلسَّجْدَةِ . وَفِي اَلْأُخْرَيَيْنِ قَدْرَ اَلنِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ . وَفِي اَلْأُولَيَيْنِ مِنْ اَلْعَصْرِ عَلَى قَدْرِ اَلْأُخْرَيَيْنِ مِنْ اَلظُّهْرِ , وَالْأُخْرَيَيْنِ مِنْ اَلظُّهْرِ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ . 11 - صحيح . رواه مسلم (452) ، ونحزر : نقدر.
We used to estimate the length of the standing position of Allah's Messenger (ﷺ) in the Zuhr and 'Asr prayers, and we estimated that he stood in the first two Rak'a of the Zuhr prayer as long as it takes to recite Alif-Lam-Mim, Tanzil (Surat As-Sajdah) and in the last two Rak'a, half the time of that. And in the first two Rak'a of 'Asr, he used to stand as long as the last two of the Zuhr. And the last two Rak'a of 'Asr used to be of about half the time of the first two." [Reported by Muslim).
Sulaiman bin Yasar
dansBulugh al-Maramقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : "مَا صَلَّيْتُ وَرَاءِ أَحَدٍ أَشْبَهَ صَلَاةِ بِرَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -مِنْ هَذَا } . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ 21 - كذا في "أ" ولا مانع من الترضي عن غير الصحابة، وإن كان بالصحابة أشهر وأعرف .2 - صحيح رواه النسائي (2/167 و 167 - 168) ولكن تصرف الحافظ في بعض ألفاظه.
So-and-so used to prolong the first two Rak'a of the Zuhr prayer and shorten the 'Asr prayer, and recite the short Surah of Mufassal at Maghrib prayer, its medium Surah at the 'Isha' prayer, and its long ones at the Fajr prayer. Then Abu Hurairah (RA) said: "I never prayed behind anyone whose prayer more closely resembles that of Allah's Messenger (ﷺ) than this person." .
Jubair bin Mut'im (RA)
dansBulugh al-Maramوَعَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ - رضى الله عنه - قَالَ : { سَمِعْتَ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَقْرَأُ فِي اَلْمَغْرِبِ بِالطُّورِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ . 11 - صحيح . رواه البخاري (765) ، ومسلم (463) .
I heard Allah's Messenger (ﷺ) reciting at-Tur (the Mountain - Surat No. 52) in the Maghrib (sunset) prayer. [Agreed upon).
Abu Hurairah (RA)
dansBulugh al-Maramوَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ : { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ اَلْفَجْرِ يَوْمَ اَلْجُمْعَةِ : (الم تَنْزِيلُ ) اَلسَّجْدَةَ , و (هَلْ أَتَى عَلَى اَلْإِنْسَانِ) } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 11 - صحيح . رواه البخاري (891) ، ومسلم (880) واللفظ للبخاري .
Allah's Messenger (ﷺ) used to recite during the Fajr prayer of Friday Alif-Lam-Mim, Tanzil... (as-Sajdab - Surat no. 32) and Hal ata 'alal-Insani... (al-Insan - Surat no. 76), which is also called Surat ad-Dahr). .
وَلِلطَّبَرَانِيِّ مِنْ حَدِيثِ اِبْنِ مَسْعُودٍ : { يُدِيمُ ذَلِكَ } 11 - ضعيف . رواه الطبراني في "الصغير" (986) بسند ضعيف ، وله علة أخرى أبان أبو حاتم عنها في "العلل" (1/204/586) .
at-Tabarani narrated the Hadith of Ibn Mas'ud which has the addition "... he did that constantly."
Hudhaifah (RA)
dansBulugh al-Maramوَعَنْ حُذَيْفَةَ - رضى الله عنه - قَالَ : { صَلَّيْتُ مَعَ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -فَمَا مَرَّتْ بِهِ آيَةُ رَحْمَةٍ إِلَّا وَقَفَ عِنْدَهَا يَسْأَلُ, وَلَا آيَةُ عَذَابٍ إِلَّا تَعَوَّذَ مِنْهَا } أَخْرَجَهُ اَلْخَمْسَةُ , وَحَسَّنَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ 11 - صحيح . رواه أبو داود (871) ، والنسائي (3/225 - 226) ، والترمذي (262) ، وابن ماجه (1351) ، وأحمد (5/382) ، وأوله : "صليت مع النبي -صلى الله عليه وسلم- ، فكان يقول في ركوعه : سبحان ربي العظيم . وفي سجوده سبحان ربي الأعلى ، وما مر آية رحمة . . . الحديث. وزاد ابن ماجه : " وإذا مر بآية فيها تنزيه لله سبح" . وأما لفظ النسائي : قال حذيفة : "صليت مع النبي -صلى الله عليه وسلم- ليلة فافتتح البقرة ، فقلت : يركع عند المائة فمضى ، فقلت : يركع عند المائتين فمضى ، فقلت : يصلي بها في ركعة ، فمضى . فافتتح النساء فقرأها ثم افتتح آل عمران ، فقرأها ، يقرأ مترسلا ، إذا مر بآية فيها تسبيح سبح ، وإذا مر بسؤال سأل ، وإذا مر بتعوذ تعوذ ، ثم ركع ، فقال : سبحان ربي العظيم ، وكان ركوعه نحوا من قيامه ، ثم رفع رأسه ، فقال: سمع الله لمن حمده ، فكان قيامه قريبا من ركوعه ، ثم سجد فجعل يقول : سبحان ربي الأعلى فكان سجوده قريبا من ركوعه . قلت : وبنحو لفظ النسائي رواه مسلم في "صحيحه" (772) .
I prayed with the Prophet (ﷺ) and (noticed that) whenever he came to a verse which spoke of mercy, he stopped and made supplication, and whenever he came to a verse which spoke of punishment, he stopped and sought refuge in Allah against it." .
Ibn 'Abbas (RA)
dansBulugh al-Maramوَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ أَلَا وَإِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ اَلْقُرْآنَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا , فَأَمَّا اَلرُّكُوعُ فَعَظِّمُوا فِيهِ اَلرَّبَّ , وَأَمَّا اَلسُّجُودُ فَاجْتَهِدُوا فِي اَلدُّعَاءِ , فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 11 - صحيح 0 رواه مسلم (479) من طريق عبد الله بن معبد ، عن ابن عباس قال : كشف رسول الله -صلى الله عليه وسلم- الستارة ، والناس صفوف خلف أبي بكر ، فقال : "أيها الناس ! إنه لم يبق من مبشرات النبوة إلا الرؤيا الصالحة يراها المسلم ، أو ترى له ، ألا وإني . . . الحديث . وقمن : بفتح الميم وكسرها ، جدير وحقيق .
Allah's Messenger (ﷺ) said: "I have been forbidden to recite the Qur'an while bowing or prostrating; so while in the bowing (position) glorify (the Perfection of) the Rabb (Lord), and while in the prostrating (position) be earnest in supplication, for it is fitting that your supplications may be answered." .
'Aishah (RA)
dansBulugh al-Maramوَعَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ : { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَقُولُ: فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ : "سُبْحَانَكَ اَللَّهُمَّ]رَبَّنَا] 1 وَبِحَمْدِكَ , اَللَّهُمَّ اِغْفِرْ لِي } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 21 - سقطت من الأصلين ، واستدركتها من "الصحيحين" وهي مثبتة في المطبوع من البلوغ وشرحه.2 - صحيح . رواه البخاري (817) ، ومسلم (484) ، وزاد "يتأول القرآن" . قلت: إشارة إلى قوله تعالى : (فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توبا) كما في رواية مسلم .
Allah's Messenger (ﷺ) used to say while bowing and prostrating Subhanaka Allahumma Rabbana wa bihamdika, Allahumma ighfir li (How Perfect You are, O Allah, Our Rabb, and praise is to You, O Allah, forgive me)." .
Abu Hurairah (RA)
dansBulugh al-Maramوَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ --رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُ-- قَالَ : { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -إِذَا قَامَ إِلَى اَلصَّلَاةِ يُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ , ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْكَعُ , ثُمَّ يَقُولُ : "سَمِعَ اَللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ" حِينَ يَرْفَعُ صُلْبَهُ مِنْ اَلرُّكُوعِ , ثُمَّ يَقُولُ وَهُوَ قَائِمٌ : "رَبَّنَا وَلَكَ اَلْحَمْدُ" ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَهْوِي سَاجِدًا , ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ, ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَسْجُدُ 1 ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ , ثُمَّ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي اَلصَّلَاةِ كُلِّهَا , وَيُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ مِنْ اِثْنَتَيْنِ بَعْدَ اَلْجُلُوسِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ . 21 - تحرف في " أ " إلى " يجلس " .2 - صحيح . رواه البخاري (789) ، ومسلم (392) .
When Allah's Messenger (ﷺ) got up to pray, he would say the Takbir when standing up, then would say the Takbir when bowing, then he would say Sami'Allahu liman hamidah (Allah listens to him who praises Him) when rising up from the bowing position, then he would say while standing Rabbana wa lakal-hamd (our Rabb, the praise is Yours), then he would say the Takbir when going down for prostration, then when raising his head up, then when he prostrated again, then when raising his head up. He would then do that throughout the whole Salat (prayer) and he would say the Takbir when he got up - at the end of two Rak'a - from the sitting position." .
Abu Sa'id Al-Khudri (RA) Allah's Messenger (ﷺ) used to say while raising his head after bowing
dansBulugh al-Maramقَالَ : " اَللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ اَلْحَمْدُ مِلْءَ اَلسَّمَوَاتِ وَمِلْءَ اَلْأَرْضِ , وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ , أَهْلَ اَلثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ , أَحَقُّ مَا قَالَ اَلْعَبْدُ - وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ - اَللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ , وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ , وَلَا يَنْفَعُ ذَا اَلْجَدِّ مِنْكَ اَلْجَدُّ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ . 11 - صحيح . رواه مسلم ( 477 ) .
"Allahumma Rabbana lakal-hamdu mil'as-samawati wal-ardi, wa mil'a ma shi'ta min shai'in ba'du, ahlaththana'i wal-majdi, ahaqqu ma qal-al'abdu, wa kulluna laka 'abdun. Allahumma la mani'a lima a'taita, wa la mu'tiya lima man'ata, wa la yanfa'u dhal-jaddi minka-l-jaddu (O Allah, our Rabb (Lord), to You is praise in all the heavens and all the earth, and all that You Will (to create) afterwards, O You, Who are worthy of praise and glory, the most worthy of what a slave says - and we are all Your slaves: no one can withhold what You give, or give what You withhold, and riches cannot avail a wealthy person against You." .
Ibn 'Abbas (RA)
dansBulugh al-Maramوَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ : عَلَى اَلْجَبْهَةِ - وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى أَنْفِهِ - وَالْيَدَيْنِ , وَالرُّكْبَتَيْنِ , وَأَطْرَافِ اَلْقَدَمَيْنِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ . 11 - صحيح . رواه البخاري ( 812) ، ومسلم ( 490 ) ( 230 ) وزادا : " ولا نكفت الثياب ولا الشعر".
Allah's Messenger (ﷺ) said: "I have been commanded to prostrate on seven bones; on the forehead - and he pointed at his nose, the hands (the palms), the knees and the tips (toes) of the feet." .